English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Next slide

Next slide tradutor Português

64 parallel translation
Next slide, please.
O próximo, por favor.
If we don't make it home... then you're my slave for the whole next slide.
Se não conseguirmos chegar a casa... então será meu escravo durante todo o tempo do próximo deslizamento.
How long till we next slide?
Quanto tempo até ao próximo deslizamento?
The next slide might take you home.
O próximo deslize poderá levar-te para casa.
The next slide?
O próximo deslize?
( Wade ) We have three days till the next slide.
Temos três dias até ao próximo deslizamento.
So when the time comes for the next slide, if he's not well enough to go, I'm gonna stay here with him.
Por isso quando chegar a altura do próximo deslizamento, se ele não estiver em condições de partir, ficarei aqui com ele.
On your next slide.
No teu próximo deslizamento.
We don't know when the next slide window is.
Não sabemos quando é a próxima janela de deslizamento.
How much time until your next slide?
Quanto tempo falta até ao próximo deslize?
If we can keep him stable, maybe the next slide will take us someplace where we can get him help.
Se o conseguirmos manter estável, talvez o próximo deslize nos leve para algum lado onde o possamos ajudar.
The next slide wave will collapse the path between the two worlds.
A próxima onda de deslizamento irá corromper o caminho entre os dois mundos.
A subject for your next slide show?
- Será tema para sua próxima exibição?
If we could go to the next slide, please.
O próximo slide, por favor.
Next slide.
Próximo slide.
Next slide, please.
Próximo slide. Por favor.
Next slide, please.
Próximo slide, por favor.
Next slide.
O pai tem um toque mágico.
This is the next slide, here.
Eis o próximo slide.
Exactly. Now this next slide...
Agora este slide seguinte...
- Next slide.
- Próximo.
Next slide, please.
- Próximo slide, por favor.
Next slide, please.
O slide seguinte, por favor.
Next slide!
O slide seguinte!
Anybody else want to see the next slide?
Mais alguém quer ver o diapositivo seguinte?
- No. Next slide, please. - Okay.
Próximo slide.
Okay, next slide.
Tudo bem, próximo.
- Okay, next slide. And this is a coffee can in a man's abdomen. - Cool!
E uma lata de café na barriga de um homem.
Next slide if you don't mind.
Próximo slide se não se importar.
I want to see the next slide of plastic surgery gone wrong, so I hit the arrow.
Como quero ver a próxima foto, clico na flechinha.
Next thing I know, we slide onto PCH.
Mal dou por mim, estamos na Pacific Coast Highway.
Next year, I'm joining the mouth breathers at Water-slide Wonderland.
Para o Ano que vem, eu vou com a ralé para o parque aquático.
Next time we slide, watch where you flail.
Da próxima vez que deslizarmos, veja onde cai.
- I heard. I'm next if we don't hole up till the slide.
Sou o próximo se não nos escondermos até ao deslize.
Next slide.
Próximo diapositivo.
You forgot the next part of the dance where we do the Electric Slide, you know...
Esqueceste-te da outra parte da dança onde nós fazemos a descida eléctrica, you know...
The next thing you know, you're 21 0 pounds and you get wedged in going down the tunnel slide!
Quando dás por ti, estás uma baleia e ficas entalada no túnel do parque aquático!
Take the bag with the rest of the million... and slide it under the roulette table next to the Jester's Court sign and wait.
Leva o saco com o resto do milhão... e ponha-o debaixo da mesa da rouleta perto do sinal do Jester's Court e espere.
And over there is our water slide, that's coming next year.
E ali temos o nosso escorrega, que vai abrir no próximo ano.
Next slide.
Receberá mil dólares se o anúncio for para o ar.
We've strategically placed it next to a Deinosuchus slide.
Devemos colocar estrategicamente perto do local de entrada dos Deinosuchus.
We let'em slide on advances, the next thing you know, quotes are gonna be 80 % of what they are now.
Se não lhe dermos um adiantamento, quando dermos por isso, a quota vai estar a 80 porcento do que está agora.
Or sometimes, I hear they slide up next to you, real quiet like, with a bag with a rattlesnake in it, with the rattler broken off, and they throw the bag over your head.
Ou também já ouvi dizer que se aproximam silenciosamente com um saco com uma cascavel e atiram-nos o saco para cima da cabeça.
Next thing you know, he and his teammates will be peeing on a tarp and using it as a Slip'n Slide.
Não tarda está a fazer xixi para um oleado, para ele e os amigos escorregarem.
And if I let this slide, what's the next asshole gonna pull?
E se eu deixo isto passar, o que se irá lembrar o próximo anormal?
Now you tell Buddy the next time I slide into Broken Bow if Bolger wants to shake a snake or if I want a refreshing potable I expect a little more fuckin'kindness.
Agora, dizes ao Buddy que da próxima que eu vier a Broken Bow... ou se o Bolger quiser animar a sua noite... esperamos uma festa de boas vindas.
♪ Slide down a pole like an Eskimo ♪ ♪ Professional, until the next episode ♪
Deslize no Pólo como um esquimó profissional Até ao próximo episódio
Next time the gays giggle, we'll just slide out.
No próximo ataque de riso dos gays, escapamo-nos.
it uses the pressure of the gas when fired, pushes the slide back, pushes out the empty shell, brings the next ammunition into the chamber.
usa a pressão de gas para disparar, o "slide" recua, liberta a cápsula vazia, e mete uma nova bala na câmara.
Basically, if I let this nigga slide, man, then I'm going to have the next nigga coming along, thinking they can pop off and shit, you know what I'm sayin'?
Basicamente, se eu ignorar este incidente, então, vai aparecer outro mano a achar que pode dar-me ordens.
But then the next thing I know, I'm reading and ad for GEICO. I click out of that and try to read the news story, but it's not a news story, it's a slide show, and I'm looking at the worst celebrity plastic-surgery jobs ever.
Mas do nada começo a ler um anúncio da GEICO, então saio dessa página e vou ler uma notícia, mas não é uma notícia, são fotos da pior cirurgia plástica já feita em celebridades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]