English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Next month

Next month tradutor Português

1,618 parallel translation
We would have to wait until next month for an actual ceremony, of course, when Julia's mourning days are over.
Teremos de esperar até ao próximo mês para a cerimónia, é claro, quando terminar o luto da Júlia.
I'm afraid I must put on a triumph this next month, and they're damnable beasts to organize.
Receio que tenha de fazer um desfile no próximo mês, mas é tão difícil organizar aquelas bestas malditas.
Four years next month.
Vai fazer quatro anos no mês que vem.
- I thought that was next month?
- Pensei que era no próximo mês.
My mom passed nine years ago next month.
No próximo mês, faz nove anos que a minha mãe morreu.
This brand-new $ 300 million stadium was completed just one short week ago, and it's scheduled for demolition early next month.
O novo estádio de 300 milho ~ es de dólares ficou pronto a uma semana atrás, e será demolido mês que vem.
All right, I'm having a group show next month.
Pronto! Vou fazer uma exposição conjunta, no próximo mês.
Tomorrow or next week or next month.
Amanhã ou na próxima semana, ou no próximo mês.
We're having a recital next month and with a lot of work and a little luck, we can include him.
Vamos ter um recital no próximo mês e com muito trabalho e um pouco de sorte, podemos incluí-lo.
Neither will pick up enough delegates tonight to get the nomination but a win in the final primary could give Santos the momentum he needs going into the Democratic National Convention next month.
Nenhum dos candidatos conseguirá delegados suficientes para ser nomeado, mas uma vitória poderia dar a Santos o impulso de que precisa para a Convenção Democrata Nacional do próximo mês.
She was originally supposed to testify next month.
Ela estava marcada para testemunhar no próximo mês.
I spent the next month in my room.
- Passei o mês seguinte de castigo.
Over the next month the divers will come face to face with both of them.
Durante o próximo mês, os mergulhadores estarão frente a frente com ambos.
As well as being part of the dive team, over the next month Kate has the added task of tracking down the wild life on the river margins.
Além de fazer parte da equipa de mergulho, durante o próximo mês Kate terá a tarefa adicional de seguir a vida selvagem nas margens do rio.
When we get the plutonium, we'll meet up in Idaho next month.
Quando tivermos o plutónio, encontramo-nos no Idaho.
Phil has lots to tell you about Vegas next month, baby.
Phil vai ter muito que contar-te sobre Las Vegas o mês que vem, carinho.
We are not going anywhere. Today, tomorrow, next week, next month.
Não iremos a nenhum lado, hoje, amanhã, prá semana, o mês que vem..
Prop B's a loser right now, but I think if we can drum up some publicity we can get it passed in next month's election.
- A "B" está em 2º, mas com publicidade podemos fazê-la ganhar.
Taking the bar exam next month.
Faço o exame da Ordem para o mês que vem.
You should come next month. We're doing "Madame Bovary."
Vamos ler a "Madame Bovary".
My son's getting married next month.
A minha filha vai casar-se no próximo mês.
I was moving to Hollywood next month to be famous.
Ia para Hollywood para o mês que vem, para ser famosa.
I guess you'll have to find out next month.
Eu adivinho você terá que descobrir mês que vem.
I'll take 3 days off work next month and we'll all go there together.
Bom, no mês que vem peço três dias e... vamos os três.
Ileana Sonnabend is coming to New York next month.
Lleana Sonnabend vem para Nova Iorque o mês que vem.
He will of course be taking his seat in Parliament when it reconvenes next month and we would like to announce a new production of his play, Beneath a Marquee Moon.
Ele irá, evidentemente, ocupar o seu lugar no Parlamento quando voltar a reunir-se, no próximo mês. E gostaríamos de anunciar uma nova produção da sua peça : 'Sob uma Lua consagrada'
I'll be 30 next month.
Completo 30, no próximo mês.
- next month.
- no próximo mês.
Well, I'm doing a round of support for the Joseph Freidkin Memorial Fund for Spinal Cord Research and we're having our annual fundraiser next month.
Estou a solicitar donativos... para o Fundo Joseph Freidkin para a Investigação da Espinal Medula... e a angariação anual é no mês que vem.
I'll have it in the next month.
No próximo mês já os tenho.
The annual review is coming up next month, and I told you that I was struggling to make my deadline.
A avaliação é no mês que vem e disse-te ter dificuldades com o prazo.
And all I had to do was cruise for the next month and I'd be straight.
Num mês mais e sairia bem preparado.
But he told me that he was gonna take you to the playoffs next month.
Mas ele disse-me que te ia levar às eliminatórias o mês que vem.
He's our attending physician for the next month.
Este mês, vai ser o nosso médico residente.
Unless you can sweet-talk the bank into rescheduling our debt, we can't pay the wages next month.
A menos que fales com o banco a bem para reagendar a nossa divida. Não podemos pagar os salários do mês seguinte.
The odds-on favorite in next month's competition for the Rihanna TV special is Pacific Vista.
A escola favorita na competição do próximo mês... para o especial de TV da Rihanna é a Pacific Vista.
Som Sarovar next month?
Som Sarovar no próximo mês?
Try spending the day on the phone with some crappy HMO, getting them to cover your dad's prescriptions, or try lining up a job, any job, because you have to help pay the rent next month.
Experimente passar um dia ao telefone com gente da assistência médica a tentar que comparticipem as receitas do teu pai ou à procura de emprego, qualquer emprego, porque sabe que tem de ajudar a pagar a renda.
You tell him to find another olace for himself next month.
Diz-lhe então que deverá arranjar outro espaço para ele no próximo mês.
I've worked out the rent increases due next month.
Emiti uma declaração a dizer que a renda irá aumentar no próximo mês.
But she won't be able to next month.
Mas não conseguirá pagar no próximo mês.
It's hardly a matter of national security, but I'm hosting a charity dinner next month for the Art In Action programme.
Não chega a ser um assunto da segurança nacional, mas eu vou dar um jantar de caridade para o programa Art In Action.
Um, now that the store's open, do you think I could get an advance on next month's allowance?
Agora que a loja abriu, podias adiantar-me a próxima mesada?
Then, you won't care that you won't get an advance on next month's allowance.
Então, não te faz diferença não receberes a mesada adiantada.
All right, next month, it's Nicki the 1st, Margie the 2nd, me the 3rd, Nicki the 4th, Margie the 5th and so on.
Para o mês que vem, temos a Nicki dia um, a Margie dia dois, eu dia três, a Nicki dia quatro, a Margie dia cinco, e assim por diante.
Cancer Society, working on next month's survivors'walk.
A Sociedade do Cancro a angariar para a caminhada.
What's this about? Dr. Warner is gonna trade shifts with me next month.
O Dr. Warner vai trocar de turno comigo no mês que vem.
The show debuts next month at the Slate Museum.
A exposição abre no próximo mês no Museu Slate.
Dana and I, we booked our tickets to southern France, you guys, we leave on the 15th next month.
- Arranca só a pinça. A Dana e eu reservámos bilhetes para o sul de França. - Partimos no dia 15 do próximo mês.
Karpov is going on trial next month for criminal conspiracy and money laundering. I helped make the case.
Karpov será julgado no mês que vem por conspiração e lavagem de dinheiro, ajudei a montar o caso.
Next! My wife ran off with my dog and I'm drunk for a month and I don't give an ass rat's if I live or die.
A minha mulher fugiu com o cão, eu ando bêbedo há um mês, e estou-me nas tintas se vivo ou morro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]