English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No one will know

No one will know tradutor Português

649 parallel translation
They can do it all quietly. No one will know.
Será feita discretamente, ninguém irá saber.
No one will know about it.
Ninguém vai saber.
No one will know if you go to the tower.
Ninguém saberá se entras na torre.
No one will know that I was with her.
Ninguém saberá que eu estive com ela.
No one will know.
Mas os outros, evidentemente que não.
And no one will know that he is here... until your creation, Father, walks again.
E ninguém saberá que ele está aqui, até a sua criação, pai, voltar a andar.
Don't get in any fights and no one will know the difference.
Não te metas em brigas e ninguém vai notar a diferença.
Call your men off and get out of here, no one will know.
Chama os teus homens e saiam daqui. Ninguém saberá.
No one will know.
Ninguém dará por isso.
No one will know that it was I. Find someone else, that's all.
Ninguém vai saber que fui eu. Descobre outro qualquer.
No one will know whose they are.
" Ninguém sabe de quem são. Vão pensar...
Now, you go away, let your hair go natural, take the caps off your teeth, take the padding out and no one will know you.
Agora vai-te embora deixa o teu cabelo ao natural pões dentes postiços, tiras os acessórios e ninguém te irá reconhecer.
- No one will know the difference, son.
Ninguém terá menor noção
And if it's valid, in a foreign country no one will know a thing.
Mas se for oficializado, no estrangeiro, ninguém saberá nada.
After the purser's checked everyone, no one will know whether I'm a passenger or not.
Depois do Comissário de Bordo verificar a lista de passageiros, ninguém saberá se sou uma passageira ou não.
No one will know.
Ninguém saberá.
No one will know about that.
Ninguém saberá.
Saint Antonio? They'll beat you to death, and no one will know a thing.
Golpear-te-ão até a morte e ninguém saberá de nada.
No one will know who we are and no one can sell us out to the Cylons.
Assim, ninguém saberá quem somos e não nos irá trair com os Cylons.
No one will know.
Ninguém vai saber.
No one will know it is me... as I glide through the underworld like a shadow.
Ninguém saberá que sou eu deslizando pelo sub-mundo como uma sombra.
If you don't speak to anyone, no one will know.
Se não falar com ninguém, ninguém saberá.
No one will ever know.
'Ninguém jamais saberá.
I know however far I flee, one day he will come up with me and I shall feel the terrible hand on my shoulder.
Sabia que ele fugiu, um dia eu ficaria surpreso... E sentir sua mão horrível... No meu ombro.
No one will ever know.
Ninguém saberá nunca o que aconteceu, ninguém saberá nunca! Oh, não, Geoffrey!
Oh, darling, I know he isn't good enough for Kay, but then no one is or ever will be.
Eu sei que não é bom o bastante para a Kay, mas nenhum homem será.
Is it true that no one will ever know what happened here?
É verdade que nunca ninguém saberá o que aqui se passou?
" No one will ever know.
'Ninguém jamais saberá.
Against my will I am here tied to a promise, and I know that no one can free me.
Talvez possa salvar-se você mesma. Eu? Como?
I don't know what you're tying to prove. Why don't you walk out, Calem? No one will blame you.
Não sei o que pretende provar, porque não se afasta... ninguém o culparia.
No, my pompous one, it was to let you know what you will not have.
Não, meu pomposo... foi para que saibas o que não terás.
No one will ever know or care what happens to us.
Ninguém se importará com o que nos aconteça.
No one saw me come in, no one saw me leave, so no one will ever know.
Ninguém me viu entrar, e ninguém me viu sair. Por isso, ninguém saberá.
Because I know a wound to the head will hurt more than one in the tail.
Ferimento na cabeça dói mais do que no traseiro.
No one will know.
- E os teus pais?
And no one can doubt that civilization as we know it will disintegrate if the temperature should rise to 175 degrees.
E ninguém duvida de que a nossa civilização se desintegrará, se a temperatura subir para os 79 graus.
One, what will you know if I touch your god.
Como o poderá saber se eu tocar no seu deus?
No one will ever know?
Nunca ninguém saberá?
No one will ever know.
Nunca se saberá.
I don't know, but perhaps one day people will live where they like
Não sei, pode ser que algum dia a gente viverá no lugar, onde queiram viver
No one will even know who lies here.
Ninguém saberá quem aqui está.
As long as we are here, no one will ever know about Alexis.
Enquanto estivermos aqui, ninguém saberá sobre Alexis.
I know that no one will give you the advice I could, because... whatever I say comes from a very deep, very sincere feeling.
Eu sei que ninguém lhe poderia dar um conselho como eu... Porque o que lhe posso dizer nasce de um sentimento... Muito sincero e muito profundo.
If that door is not open in exactly one minute after you've entered the bank... you know what will happen to your family... and we will leave immediately in a car you've never seen.
Se a porta não for aberta um minuto depois de entrar no banco... sabe o que vai acontecer à sua família... e nós partiremos imediatamente num carro que nunca viu.
That's why I've sent for you at this hour, so no one in the palace will know we've bean talking.
Foi por isso que te chamei aqui a esta hora, para que ninguém no palácio saiba que falámos.
At the risk of repeating myself, I hope you will not forget that nobody, absolutely no one, should know of our search.
Correndo o risco de me repetir, espero que não esqueça que ninguém, absolutamente ninguém, deve saber da nossa busca.
All our guys keep getting nailed. That's why no one but me will know about you.
Por isso só eu saberei de ti.
No one will miss you too terribly, you know :
Ninguém vai sentir saudades tuas, sabias?
You know, I'll write a report here that no one will read. I'll file a lawsuit against a landlord
Sabes, vou escrever um relatório que ninguém vai ler.
No one but us will ever know.
Ninguém além de nós saberá.
If one day one will come, who will love me, you know, he will suffer, I'm telling you.
No dia em que um rapaz se apaixonar por mim Vou fazê-lo sofrer terrivelmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]