English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No one will

No one will tradutor Português

5,264 parallel translation
The good news is, if you're looking for a place to hang where no one will bother you, you picked the best swamp in the world!
A boa notícia é que se estiveres à procura de um lugar para ficar onde não te incomodarão, escolheste o melhor pântano!
I'm assuming no one will be able to know where we are.
Presumo que ninguém poderá - saber onde estamos.
So long as you stay in the driver's seat of the vehicle, no one will shoot you.
Enquanto ficar no banco do condutor, ninguém disparará sobre si.
Everybody knows it, and no one will do anything about it.
Toda a gente sabe, e ninguém vai fazer nada.
No one will know.
Ninguém irá saber.
No one will look for him up there.
Ninguém vai procurar por ele lá.
If Vega doesn't kill Javier, his diet will. Yeah, well, hopefully no one will kill him...
Se o Vega não matar o Javier, a tua dieta irá fazê-lo.
No one will know.
Ninguém saberá.
No one will ever believe I got shot.
Ninguém vai acreditar que levei um tiro.
- no one will dare defend me.
- ninguém se atreverá a defender-me.
Punishing equal crimes equally... it's a lovely idea, but no one will thank you for it.
Punir iguais crimes igualmente... É uma bela ideia, mas ninguém te agradecerá por ela.
No one will even mention my name there.
Ninguém dirá sequer o meu nome lá.
No one will harm you.
Ninguém lhe fará mal.
Come with us and no one will get hurt.
Venham connosco e ninguém será ferido.
No one will tell me anything.
Ninguém me diz nada.
Well, if I got to spend Christmas Eve alone, at least no one will see me.
Bem, se tenho que passar a véspera de Natal sozinho, pelo menos ninguém me irá ver.
Yes, and no one will believe you. Attorneys always make the worst witnesses, Cary.
Os advogados são as piores testemunhas.
No one will ever suspect you're hiding out at my place.
Nunca ninguém vai suspeitar que estás a esconder-te na minha casa.
No one will know the difference.
Ninguém vai notar a diferença.
Now, if you help us identify the perpetrators, you have our word no one will know the information came from you.
Se ajudar-nos a identificar os responsáveis, garanto que ninguém vai saber que foi a fonte.
- Do you understand how easy it would be to bury 170 pounds of rotting meat where no one will ever find it? - Yeah.
- Sim.
No one will shoot you.
Ninguém vai disparar contra ti.
And in less than 24 hours, no one will be able to stop Judgment Day.
Dentro de menos de 24 horas, ninguém poderá impedir o Dia do Julgamento.
No one will escape judgment when it is over.
Quando ela terminar, ninguém escapará ao julgamento.
No one will pull out.
Ninguém vai sair.
No one will see them.
Ninguém vai vê-los.
No one will believe you, a dirty servant girl without a family, if you lay claim to the prince's heart.
Ninguém vai acreditar em ti, uma criada encardida sem família, se fores proclamar que o príncipe te ama.
It's a mess grown in a 1,000 years that no one will ever disentangle.
É uma confusão com mais de mil anos, que nunca ninguém conseguiu resolver.
It's that scary time when you're afraid that no one will show up.
É aquele momento assustador em que receamos que ninguém apareça...
No one will know I have them.
Ninguém vai saber que as tenho.
No, if you do what he asks, no one will remember Frankenstein the man.
Não, se fizeres o que ele pede, ninguém se lembrará do Frankenstein homem.
When you truly believe that no-one is coming then you will be free.
Quando acreditares que ninguém virá, então serás livre.
So there's no way to trace those feeds of Oren and Kent and the timer will just keep counting down until one of them is dead?
Portanto, não há maneira de localizar os feeds do Oren e do Kent e o cronómetro vai continuar em contagem decrescente até que um deles morra?
And there will be no one left to remember.
E não vai restar ninguém para se lembrar.
Then they send us back to a country where we starve or... or... or I will work as a prostitute, or even worse, they'll make her a prostitute, and no one says anything about it.
Depois mandam-nos de volta para onde passamos fome, e eu vou trabalhar como prostituta, ou pior, eles vão fazer dela uma prostituta. E ninguém diz nada sobre isso.
When I leave, no one else will come.
Quando eu sair, mais ninguém virá.
What you did for this city... well, no one will ever know.
Ninguém nunca vai saber.
And forget about ever leaving your house again because they will know your faces because I will make sure they are etched into the American memory because that is what I do, and there is no one better in the entire world at it
Nem pensem em sair de casa, porque vão conhecer as vossas caras, porque vou colá-los na memória dos americanos. Porque é isso que eu faço.
After you change, no one else will understand.
Depois de mudares, mais ninguém compreenderá.
No, will you stop thinking about your company for one minute?
Podes parar de pensar na empresa por um momento que seja?
Will Gardner hired me when no one else would.
O Will Gardner contratou-me quando ninguém o faria.
My son, let me pass and I will dispatch Moloch to hell and you will be free to live a life of your making, not a pawn in his game, but as a loved one in a world of free will.
Meu filho, deixa-me passar... E despacharei o Moloch para o Inferno e estarás livre para viver a vida como quiseres, não como peão no jogo dele, mas como um ente querido num mundo de livre-arbítrio.
No-one will think ill of you if you decide not to go.
Ninguém te julgará se decidires não ir.
She's just left some food in the fridge and some wet wipes by the bed. No one. I'm sure the break will do you both the world of good.
Acho que estas férias vão ser boas para ambos.
And the last verse repeats one more time... and the chorus will harmonize over and over at the end.
Repetimos o último verso outra vez e harmonizamos o refrão repetidamente no final.
But if the first record hits, I will make it up to you on the second one.
Mas se o primeiro disco for um sucesso, compenso-te no segundo.
I daresay no one in the kingdom will outshine my daughters.
Atrevo-me a dizer que ninguém vai brilhar mais do que as minhas filhas.
One Earthling will be chosen randomly, as defined by the Intergalactic Manual of Good and Evil.
Escolheremos um terráqueo ao acaso, como definido no Manual Intergaláctico do Bem e do Mal.
One of them will just drop dead for no reason.
Um deles irá cair morto sem motivo nenhum.
If I see Mom in one of those one-chair beauty shops, I will full-out BJ a hot curling iron.
Se a mãe estiver no cabeleireiro, vou queimá-la viva.
No one will see me.
Ninguém me verá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]