English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No one is

No one is tradutor Português

10,739 parallel translation
You've been through something no one is equipped to deal with.
Passou por algo com que ninguém está equipado para lidar.
No one is safe.
"Ninguém está seguro."
If they can kill Retro Girl, no one is safe.
Se podem matar a Retro Girl, ninguém está seguro.
All Chile is hunting me and no one is going to get me!
O Chile inteiro anda à minha procura e ninguém me vai apanhar!
No one is chasing you.
Ninguém anda à tua procura.
No one is coming to save you now.
Ninguém vem para te salvar.
No one is to draw a weapon - without my order.
- Ninguém saca uma arma sem minha ordem.
They'll say Chuck Rhoades did that, and no one is out of his reach.
Vão dizer que foi o Chuck Rhoades e que ninguém lhe escapa.
No one is chasing us from our home or my work.
Não nos tirarão da nossa casa ou do meu trabalho.
If you keep stomping everybody, no one is gonna want to fight us. Come on.
Se continuas a cilindrar toda a gente, ninguém vai querer lutas connosco.
No one is coming to help you.
- Ninguém te vem ajudar.
No one is coming to help any of you.
Ninguém vem ajudar nenhum de vocês.
Look, I'm trying to let the world know that the plant is not safe, but no one is listening.
Olhem, tento fazer o mundo saber que a Central não é segura, mas ninguém me ouve.
No one knows what nine-five feels like, no one knows what it is to run in the olympic games, but for some reason when he steps on the line, you feel like you're running with him.
Ninguém sabe como é fazer nove-cinco ou correr nas Olimpíadas, mas quando ele chega à linha, sentimos que corremos com ele.
This is based on that case last year where that girl in Reno was abducted from her dorm room, and no one reported it for over a week.
Isto é baseado num caso do ano passado em que uma rapariga de Reno foi raptada do quarto, e que só reportaram uma semana depois.
The one used in the Manhattan project is in Tennessee.
O que foi usado em Tennessee no projecto Manhattan.
China is one of the fastest growing economies in the world today
A China tem uma das economias em maior crescimento no mundo.
The day I need one of them blue pills is the day I'm gonna buy the damn company.
No dia em que precisar disso, compro o raio da empresa.
And now to the point where, as an artist, as an electronic artist, actually playing at Madison Square Garden is one of those rare moments.
E agora chego ao ponto em que, como artista eletrônico, tocar no Madison Square Garden é um momento raro.
It's better if Samaritan thinks Max is just a kook no one's gonna believe.
É melhor que o Samaritano pense que o Max é apenas um doido em quem ninguém vai acreditar.
Then Copernicus comes along and we learn that, no, the Earth is going around the sun, and then later, we learn the sun is one of many stars in our galaxy, one of hundreds of billions of stars in our galaxy.
E aparece Copérnico e aprendemos que não, a Terra gira à volta do Sol. E, mais tarde, aprendemos que o Sol é uma das muitas estrelas da nossa galáxia, uma de milhares de milhões de estrelas da nossa galáxia.
But there is no one.
Mas não está aqui ninguém.
But no one escapes, Because the captain of the prison is a blue-eyed fox.
Mas nunca ninguém conseguiu fugir, porque o capitão da prisão é uma raposa de olhos azuis.
Every eye in the country is on her, and no one sees her.
Todos os olhares no país estão virados para ela, e ninguém a vê.
There's no way to know which one is housing the bombs.
Não há forma de saber em qual é que estão a guardá-las.
What Ana needs right now is for you to be beside her, listening to your voice, no one else's.
O que ela precisa agora é de tê-lo ao seu lado, a ouvir a sua voz, nenhuma outra.
Which one of you is going to sit on my knee?
Qual de vocês se vai sentar no meu joelho?
No one knows what the prophet meant, and he is not here to explain himself, but Saul is here.
Ninguém entendeu o que o Profeta quis dizer, e não está aqui para se explicar, mas o Saul está aqui.
There is no one else.
Não há mais ninguém.
What you fail to understand is that no one wants to.
O que não compreende é que ninguém o quer.
No one leaves the royal estate before the traitor is taken.
Ninguém sairá das terras reais antes do traidor ser apanhado.
Well, all I can say is that the cast, like, when we're all on the set together, it's like one big family.
Só posso dizer que, entre o elenco, quando estamos juntos no estúdio, é uma grande família.
One thing that time travel teaches you is that time changes, people don't.
Uma coisa que a viagem no tempo nos ensina é que o tempo muda, as pessoas, não.
Bugging my predecessor's office, having one of your officers marry his secretary, which is the lowest thing I have seen in my entire life.
Fazerem escutas no escritório do meu antecessor, terem um dos vossos agentes casado com a sua secretária, o que é a coisa mais baixa que vi em toda a minha vida. E agora isto...
After so many years in your country as your unwelcomed guest, there is no one.
Sem dúvida. Depois de tantos anos no vosso país como visitante indesejado, não há ninguém.
One of the cashiers at Save Pay said that this is a miracle worker for her mother-in-law.
Uma das operadoras de caixa no Save Pay disse que isto fez milagres pela sogra dela.
We need to make sure no-one is at risk.
Temos de garantir que ninguém corre perigo.
If he is, it'll be in five years, and no one will remember it.
Se for, é daqui a cinco anos e ninguém se vai lembrar.
The order from Istanbul is that no one's to be spared.
A ordem que saiu de Istambul é a de que ninguém seja poupado.
No one here is safe.
Ninguém está seguro aqui.
No, there is one more thing.
Não, há mais uma coisa.
There is no benching you, especially if we both want to get out of this in one piece.
Especialmente... se ambos queremos sair desta situação ilesos.
For me, there is no one else.
Para mim, não há mais ninguém.
Our lookouts say the largest Grounder encampment is in this valley, so we deploy an assault team in Rover One, and we do as much damage as we can with automatic weapons.
Os nossos batedores dizem que o maior acampamento de Terrenos é neste vale, por isso, enviamos uma equipa de ataque no Jipe Um, e causamos o maior número de danos possível com armas automáticas.
Phil Coulson is no friend to the inhumans... in fact, he'd like to exterminate them, which is why he was trying to manipulate this group into putting them all in one place.
O Phil Coulson não é amigo dos inumanos. Aliás, ele gostava de exterminá-los. E é por isso que tentou manipulá-los para os porem no mesmo sítio.
No, this is... in case they come one day to take away the printers before an agreement is reached. Press that button and the whole place goes boom.
Se algum dia vierem buscar as impressoras antes de chegarmos a um acordo, carrego neste botão e vai tudo à vida.
No one really is.
Ninguém é realmente.
However, our rivals at Space Colony One, a division of Pepperidge Farms, just announced that their Mars rocket is nearing completion.
No entanto, os nossos rivais na Colónia Espacial 1, uma divisão da Pepperidge Farms, acabaram de anunciar que o foguetão deles a Marte está quase pronto.
Everybody's asked if there's anything that they can do. The truth is, no one can do anything because the only thing that I really want is 5 more minutes to tell my brother how I really felt about him.
Toda a gente pergunta se pode fazer algo, mas a verdade é que ninguém pode fazer nada, porque o que eu quero mesmo são 5 min. para dizer ao meu irmão o que sinto por ele.
Grace, is there some truth that you know that no one else knows?
Grace, há uma verdade que só tu conheces e mais ninguém?
The one thing we know for certain is that Daisy was at the center of these visions, whereas May doesn't appear in any of them.
A única certeza que temos é de que ela está no centro das visões. Já a May nem aparece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]