English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No one else

No one else tradutor Português

4,060 parallel translation
No one else came close.
Ninguém esteve tão perto.
There is no one else.
Não existe mais ninguém.
No one else could've pulled something like this off.
Mais ninguém podia ter feito isso.
The-the spot that you love to sit in, that no one else can sit in, only exists because- - despite your objections- - I bought this couch.
O lugar onde adoras sentar-te, onde mais ninguém se pode sentar, só existe porque, apesar das tuas objecções, eu é que comprei este sofá.
Now in exchange for everything you know about the Samaritan system and the people trying to build it, I'm prepared to offer you something that no one else can...
Em troca de tudo o que sabe sobre o sistema Samaritano, e as pessoas que estão a tentar construí-lo, estou preparado para lhe oferecer uma coisa que mais ninguém pode...
Do you really want to do this? There's no one else to do it.
- Não há mais ninguém para o fazer.
Stories no one else has.
Histórias que mais ninguém tem.
I did everything I could to play by the rules. But no one else does.
Eu fiz de tudo para seguir as regras, mas já ninguém as segue.
There was no one else.
Não havia ninguém. Oiça...
No one else is gonna die here today.
Mais ninguém vai morrer aqui hoje.
If you succeed, you need to let me know... me... and no one else.
Se conseguir, precisa de me avisar... a mim... e a mais ninguém.
Why am I here if no one else has to be?
! Por que estou aqui, se mais ninguém tem de estar?
But no one else can know.
Mas mais ninguém pode saber.
That was mine, no one else's.
Era minha, - e de mais ninguém.
no one else goes in.
para mais ninguém entrar.
At the unknown, and gaining insights that no one else has ever had before, and then sharing it with humanity.
Pelo desconhecido, e ganhar percepções que ninguém conseguiu antes, e depois partilhar com a humanidade.
No one else can disable the dish, and Max risked his life for me.
Ninguém sabe desactivar a parabólica e o Max arriscou a vida por mim.
Harold, if Vince was getting married, how come no one else knew about it?
Harold, se o Vince se ia casar, como é que ninguém sabia?
No one else thinks they look alike?
Ninguém mais acha que eles se parecem um com o outro?
We can do things that no one else can.
Conseguimos fazer coisas que mais ninguém consegue.
No one else should know of this.
- Ninguém deve saber disto.
Has to do with the crusades and a bunch of knights who were grimms who found something that they thought no one else should have, so they buried it in the black forest and made a bunch of keys that had a map
É uma longa história. Tem a ver com as cruzadas e um grupo de cavaleiros que eram Grimms e que encontraram algo que acharam que mais ninguém deveria ter, por isso enterraram na floresta negra e fizeram várias chaves que tinham um mapa que supostamente leva ao local.
No one else would be there, to help him or do for him.
Não haveria lá ninguém para o ajudar ou fazer algo por ele.
All day, I see many kids, but no one else tie shoe this way.
- Vejo vários miúdos por dia, e nenhum outro amarra as sapatilhas assim.
No one else ties their laces like I do.
Mais ninguém amarra os atacadores como eu.
You and Joe, no one else, or Claire dies, horribly.
Tu, o Joe e mais ninguém. Ou a Claire morre. Terrivelmente.
So no one else saw him.
Então ninguém o viu.
No one else needs to die.
Ninguém mais precisa de morrer.
No one else can know.
Mais ninguém pode saber.
There's no one else I trust with this.
- Não confio isto a mais ninguém.
There was no one else in the house.
Não havia mais ninguém em casa.
no one else?
Mais ninguém?
No one else would take such care after a murder. Because, to him, this wasn't a murder.
Para ele, não foi um assassínio.
It's creepy with no one else around.
É sinistro sem gente por perto.
I'll only accept that compliment if no one else dies.
Só aceito o elogio se mais ninguém morrer.
There's been no one else, Your Majesty.
Não houve mais ninguém, Vossa Majestade.
They want something no one else has.
Querem uma coisa que mais ninguém tem.
"If no one else is going to do a thing needs done, then you do it."
"Se mais ninguém vai fazer o que precisa de ser feito, então faz tu."
Sure no one else will have me.
Claro, mais ninguém vai me querer.
No one else has to see it, including your co-workers.
Ninguém precisa vê-lo, nem os teus colegas de trabalho.
No-one else.
Mais ninguém.
Just you, Stella... no-one else.
Só tu, Stella, mais ninguém.
They can slide a blade between the ribs like no-one else.
Eles conseguem dar-nos uma facada entre as costelas como ninguém.
But apart from that, no-one else.
Mas, para além dele, mais ninguém.
If nothing else, chalk it up to free advice from one of the best trial lawyers on the planet.
No mínimo, vai ter aconselhamento grátis de um dos melhores advogados do planeta.
There's no one else.
Estou sozinho.
No one else is gonna think that.
Mais ninguém vai pensar isso.
As a population, they can guarantee that they're gonna survive by having some cells do one thing and some cells do something else and hoping that at least part of the population does the right thing at the right time.
Como uma população, elas podem garantir que irão sobreviver por ter algumas células a fazer uma coisa e outras tantas a fazer outra na esperança que ao menos parte da população faça a coisa certa no momento certo.
I respect your loyalty to Dr. Pierce, but one of these days, you're gonna have to start thinking about what's right for you, and not what's necessarily right for everyone else.
Respeito sua lealdade ao Dr. Pierce, mas, em alguma altura terá que pensar no melhor para si e não, necessariamente, no melhor para outra pessoa.
There's no one else here.
Não há aqui mais ninguém.
No one else really.
Não temos mais ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]