English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Not better

Not better tradutor Português

7,192 parallel translation
Pity I'm not better at it.
É uma pena que não seja muito bom nisso.
If Liam is not better by tomorrow morning,
Se o Liam não estiver melhor até amanhã de manhã,
Things have gotten worse, not better.
As coisas ficaram piores, não melhores.
- Not better.
- Não, melhor.
It's not better now.
- Não está nada melhor agora.
We'd better ice that thing before it realizes... that a lot of these bulkheads are not water tight.
Era melhor congelar esta coisa antes que ela perceba... que muitas dessas paredes não são impermeáveis.
Yeah, it better not be.
É melhor que não seja.
Absolutely not. - It'd be better for the team.
- Vai ser o melhor para o grupo.
Not even a blind man would think she was bonnie, But she deserved better than me.
Nem mesmo um homem cego pensaria que ela era bonita... mas ela merecia alguém melhor do que eu.
I'm not playin'with him. He better get a job.
Não estou a brincar.
He'd better not find out you've been fooling him for months because...
Ele é tão ciumento que é melhor que não descubra que o enganas há meses, porque...
It's not getting better.
Não está a melhorar. Uh...
It's not getting better.
Não está a melhorar.
You'll make better songs.. but not relations.
Você vai fazer canções melhores mas não relações.
Then you had better ensure that she is not gone, because without influence, you are of no value.
Então o melhor é garantir que ela não desaparece porque se não tiveres influência, não tens valor.
Tell him it would make for a great story, but I'd better not.
Diz-lhe que daria uma bela história, mas é melhor não.
Sheldon, you being here might not be making things better.
Sheldon, ficares aqui não vai melhorar nada.
But it's better not to resist any longer.
- Mas é melhor não resistir mais.
Not being a better friend.
Não ser melhor amiga.
- It is better if I do not say.
É melhor eu não dizer.
The case is going great, could not be better.
Está a correr lindamente. Não podia correr melhor.
Someone's compression will save the world from data-geddon, and it sure as hell better be Nucleus and not goddamn Pied Piper!
A compressão de alguém salvará o mundo do "Dadosmegadão", e é bom que seja a da Nucleus, não a da maldita Pied Piper!
I'm supposed to do it to 108... and then do it again if I'm not feeling any better... even though I never feel better.
É suposto fazermos isso 108 vezes e depois repetir, se não nos sentirmos melhor, embora eu nunca me sinta melhor.
- It's not getting better.
- Não está a melhorar.
Jackson Pollock himself could not have done it better.
Nem o próprio Jackson Pollock faria melhor.
Ah. Better not to be outed on your first day back to work, Dr. Keller.
É melhor não te expores muito no teu primeiro dia de regresso ao trabalho, Dr. Keller.
Better not to ask.
É melhor não perguntares.
Not my fault I was better at everything.
Não tenho a culpa de ter sido sempre o melhor a tudo.
Not that things would get better. That they would get worse.
Não para que as coisas melhorem, mas para que piorem.
She's better off not ever meeting me.
Ela está melhor sem me conhecer.
This better not end up online.
É melhor que isto não acabe por ficar online.
Better not leave town without saying goodbye.
É bom que não vás embora da cidade sem te despedires.
Sometimes it's better not to lie.
Às vezes, é melhor não mentir.
Not getting it's better.
Não entender é o melhor.
He may not be getting any better.
Ele pode não estar a melhorar.
Better not to struggle, dear.
É melhor não dar luta, querido.
You better not fuck.
É melhor não me foderes.
This better not be a colossal mistake.
Mais vale que isto não seja um erro colossal.
You better not warn her. I won't.
- É bom que não a avises.
It's not like I got something better to do.
Além disso, não tenho nada melhor para fazer.
... does not mean you are better than the little nubby guy who moves one spot at a time.
... não significa que sejas melhor do que o pequenote, que avança aos poucos.
Well, do you want to get better or not?
- Mas queres melhorar ou não?
I mean, not good that she's sick, but good that you weren't lying, and I hope that she feels better, and I hope that you both know not to mess with me.
Não que ela esteja doente, mas que não estivesses a mentir e espero que ela esteja melhor e que ambas saibam que não se devem meter comigo.
That better not be real.
É bom que não seja verdadeiro.
Well, for not doing my job better, I guess.
Por não fazer melhor o meu trabalho.
Better not, I prefer to stay to look after our daughter.
Você não pode vir me. Melhor você é com sua mãe.
♪ Is there somewhere else that's better for you...? ♪ - That's not balanced.
Há outro lugar melhor para ti?
Not really, but you better say good bye to the dog.
Nem por isso, mas é bom que digas adeus ao cão.
That better not be so you can prop up your sister again.
Espero que néo seja para ajudar a sua irmé de novo.
And you better not have somebody on the side.
E'e bom rfao Ker mnguém pot for a.
It makes you strive to want to be better and to reach out to a lot more people and hope to make a change and not be a porn star, you know?
Você deve ser você. Sinceramente é a melhor coisa. Você retém o senso de controle sobre como você é reparado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]