English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / On my count

On my count tradutor Português

505 parallel translation
On my count of three your hands will become immobile.
Quando eu disser, as tuas mãos ficarão imobilizadas.
On my count : 1, 2, 3, push!
Prontos? Um, dois, três, empurrem!
- On my count, you owe me two.
- Vou contar, deves-me duas.
And on my count.
Há minha contagem.
We're gonna do it on my count.
Quando eu disser...
On my count. One, two three.
Um, dois... três.
On my count.
em minha contagem.
On my count.
Em minha contagem.
- Okay, lift her on my count.
- Levantem-na quando eu disser.
Let's take her and shake her on my count.
Movemo-la quando eu disser...
All right, let's go on my count.
Atenção, quando eu disser...
- Move her on my count.
- Quando eu disser...
- Let's get him across on my count.
- Passem-no para aqui.
All right, let's get him on my count.
Erguemo-lo quando eu disser. Devagarinho.
All right. On my count.
Atenção à contagem.
On my count.
Quando eu disser...
"Quickly... bring my dinner I'm on my way to Count Orlok's castle!"
"Apressem a refeição - tenho de ir para o castelo do Conde Orlok!"
You can count them on the fingers of one hand, my good woman.
Pode contá-los pelos dedos de uma mão, minha boa senhora.
I can count on my fingers.
Eu sei contar pelos dedos.
- You can count on my discretion.
- Conta com a minha discrição.
Don't count too much on my friendship.
Não conte muito com a minha amizade, Ricky.
You can count on me for that, my child.
Você pode contar comigo para isso, minha menina linda.
You may count on my support before Congress.
Pode contar com o meu apoio perante o Congresso.
And I got my first introduction to something I soon learned I could count on, the business of waiting for Larry.
E tive a primeira experiência de algo que em breve teria de aceitar : ter de esperar pelo Larry.
You may all count on my impartiality.
Portanto, podem confiar na minha imparcialidade.
When I intoned my lines, you could count on it.
Enquanto eu dizia minhas linhas, você podia ver isso.
Haul out my money and count it over here on the table.
Tire o meu dinheiro e conte-o na mesa.
Yeah, if I was up against that crowd, I... I think I'd count on my guns.
Sim, contra aquela gente, acho que conto antes com as minhas pistolas.
I'd learn to count on my back.
Aprendi a contar com as vergastadas.
Harris taught me how to keep my eye on what does count in this world.
Ele me ensinou a ver o que realmente conta nesse mundo.
You can count on my loyal support.
Podes contar com o meu apoio, Talima.
I was on my knees, thinking I'd let him count to eight, but when I got up on eight, for some reason the referee ended the fight.
e quando me levanto aos oito, o árbitro dá por terminado o combate, sem mais nem menos.
Well, you can count on my discretion, sir.
Bem, pode contar com a minha discrição, senhor.
My dear Custer, I'm happy to be able to count on you,
Meu caro Custer, estou contente por poder contar consigo.
You can count on my vote.
Pode contar com o meu voto.
And you, my friend, can count on me... to do everything in my power to get you out of this place.
E você, meu amigo, pode contar comigo... para fazer qualquer coisa que te tire deste lugar.
Can I count on you to help me repair my spaceship?
Posso contar contigo para me ajudar a reparar minha nave?
I knew I could count on my friend.
Eu sabia poder contar com o meu amigo.
You know that you can count on my discretion.
E claro, contar com a minha discrição.
Now that I've got my memory back, you can count on me.
Agora que eu já tenho a minha memória de volta, podes contar comigo.
Come on, guys. I need about 1 0 hands to count the number of times my life's been threatened.
Precisava de dez mãos para contar as vezes que estive sob ameaça.
All my life your men have been able to count on you!
Toda a minha vida os teus homens puderam contar contigo.
Well, don't count on it, because I haven't played all my cards yet.
Ainda tenho alguns trunfos.
I count on you for the future of my factory.
Conto consigo para o futuro da minha fábrica.
I guess I shouldn't count on that wine being my birthday surprise, huh?
Acho que este vinho não é a minha prenda de aniversário, certo? O teu aniversário!
I can count on my daughter to take care of this for me?
Posso contar com a minha filha para cuidar disto para mim?
Don't worry, speaking of Kung Fu fight you could count on my son
Não se preocupem, Kung Fu é com o meu filho.
Now, I count them on my hand.
Ora bem, conto as da minha mão :
- You can count on my steel.
- Podes contar com a minha espada.
Just count yourself lucky I have to get my prisoner back to Shrewsbury, otherwise I'd drag you to commote court myself on a charge of assisting a fugitive.
Dê-se por feliz por eu ter de levar o meu prisioneiro para Shrewsbury, senão eu próprio o levava a tribunal por ter dado ajuda a um fugitivo.
And on my count.
Vamos lá. Vou contar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]