One more chance tradutor Português
517 parallel translation
You got one more chance.
Dou-lhe mais uma chance.
However, I am going to give you one more chance.
No entanto vou dar-vos mais uma oportunidade.
I give you one more chance to change your mind.
Vou dar mais uma chance de mudarem de idéia.
I'II give you one more chance.
Eu vou dar mais uma chance. Sentido!
I'll give you one more chance.
Vou dar-te mais uma oportunidade.
Geoff, give me one more chance.
- Dá-me mais uma oportunidade.
I'll give you one more chance.
Tem mais uma hipótese.
- I'll give him one more chance.
- Dou-lhe outra hipótese.
One more chance to save my wife from a terrible fate.
Tens hipótese de safar a minha mulher.
I'll give you one more chance.
Vou-lhe dar mais uma oportunidade.
I'm giving you one more chance.
Vou-te dar mais uma oportunidade.
She'd give Mr. Bongo just one more chance.
Ela daria a Bongo apenas mais uma chance.
We'll give him one more chance, dear. Uh...
Vamos dar-lhe mais uma oportunidade, querido.
Now, I give you one more chance, old boy.
Vou dar-te mais uma hipótese, meu velho.
I could demand your resignation after what happened yesterday, but I'm going to give you one more chance.
Podia exigir a demissão, depois do que aconteceu ontem, mas vou-lhe dar mais uma oportunidade.
Squatter, you've got one more chance to back off.
Posseiro, tem mais uma oportunidade para se retirar.
One more chance.
Mais uma oportunidade.
I give you one more chance.
Eu dou-lhe mais uma chance.
The hope that there is always one more chance.
A esperança de que há sempre mais uma oportunidade.
Just give us one more chance. I beg of you.
Dá-nos só mais uma chance, imploro.
- I'm gonna give you one more chance.
Vou dar-lhe mais uma oportunidade.
"So you got just one more chance"
Assim só tem uma oportunidade.
One more chance, your last.
- Tens mais uma hipótese.
Samantha has one more chance.
A Samantha tem uma última oportunidade.
i'll give you one more chance.
Vou dar-lhe mais uma hipótese.
I'll give you one more chance.
Dou-lhes mais uma oportunidade.
Listen good, I'll give you one more chance.
Escuta. Vou-te dar uma última oportunidade.
- I'm gonna give you one more chance...
Vou-lhe dar mais uma chance...
I'm gonna give you one more chance.
Eu vou lhe dar outra chance.
'The human race might have one more chance'but first it would have to survive'the alliance, the elements...'and the unknown sinister threats that would lie ahead.'
A raça humana talvez tenha outra hipótese... mas antes deve sobreviver à aliança, aos elementos... e às ameaças obscuras e sinistras que estão por vir.
The human race might have one more chance, but first it would have to survive the Alliance, the elements, and the unknown dark and sinister threats that would lie ahead.
A raça humana pode ter mais uma chance... mas antes tem de sobreviver à aliança, aos elementos da natureza... e às sombrias e sinistras ameaças com que vão deparar.
This may seem an inopportune moment to ask, Dean Wormer... but do you think you could give us one more chance?
Este pode parecer um momento inoportuno para perguntar. Mas acha que nos pode dar mais uma chance?
I will give you one more chance before I strike her down.
Vou dar-lhe uma oportunidade mais antes de a abater.
I will give you one more chance!
Dou-vos uma última opoltunidade!
One more chance.
Uma vez mais.
I say we give the Blues Brothers just one more chance.
Proponho que se dê aos Blues Brothers mais uma oportunidade.
Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady.
Dê-me uma oportunidade de o provar.
However, I'm giving you just one more chance.
No entanto, vou dar-te mais uma oportunidade. Oh, não.
Man, I swear to God.Just give me one more chance... and I swear to God if I'm lying, may God strike me down right here!
Juro por Deus. Dêem-me uma oportunidade. Se estiver a mentir, que Deus me castigue.
Please Your Grace? One more chance?
Por favor AIteza Uma oportunidade mais?
I'm going to give you one more chance.
É isso que é trágico.
We'll give you one more chance to shape up.
Damos-te mais uma oportunidade de te pores em forma.
You only get one more chance.
Vocês só tem mais uma hipótese.
I think I'll go down and give that roulette wheel one more chance.
Vou até ao casino tentar outra vez a roleta.
Just give me one more chance.
Dá-me mais uma oportunidade.
I told her I'd give it one more day but I know there isn't a chance.
Disse-lhe que tentava mais 1 dia, mas não há hipótese.
I have only one chance to get back where I belong... to land a job on a small-town paper like yours... and wait and hope and pray for something big to break... something I can latch onto... something the wire services will gobble up and yell for more.
Tenho apenas um oportunidade para regressar para onde pertenço conseguir um emprego num pequeno jornal local como o seu, aguardar, ter esperança e rezar para que algo grande surja, algo a que eu me possa apegar, algo que as agências noticiosas vão devorar e chorar por mais.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Mas, quanto maior o grupo, mais hipóteses teremos de violar um tabu.
For a moment there was a chance, just a chance, maybe one more day.
Por um momento houve uma chance... Talvez mais um dia.
One chance more... just one!
Mais uma chance... apenas uma!
You do not have more than this one chance.
Só tem apenas mais esta oportunidade.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more to go 21
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more to go 21
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
chance 308
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
chance 308
chances 21
chancellor 172
chances are 105
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32
chancellor 172
chances are 105
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32