English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / One more hour

One more hour tradutor Português

129 parallel translation
Gentlemen, we got one more hour to go.
Cavalheiros, sò temos mais uma hora.
One more hour.
Mais uma hora.
One more hour and we have them beaten!
Uma hora e têmo-los vencidos!
I don't want to stay on this island one more hour.
Não quero ficar aqui nesta ilha nem mais uma hora.
You let me stay here for one more hour and I'll show you me crazy.
Me deixe aqui mais uma hora e saberá quem é o louco.
Because of tonight's very special occasion, the fudge volcano will keep erupting for one more hour.
Por causa da ocasião especial desta noite, o fudge volcano vai ficar em erupção por mais uma hora.
Well, maybe just one more hour.
Bem, talvez só mais uma hora.
- One more hour.
- Mais uma hora.
I'll give you one more hour.
Bom, dou-lhe uma hora mais.
We'll let them sleep one more hour.
Vamos deixá-los dormir mais uma hora.
I'll wait here one more hour.
Espero aqui mais uma hora.
One more hour in this town, I'll kill somebody.
Mais uma hora nesta cidade e ainda mato alguém.
just give me one more hour, okay?
Só mais uma hora, ok?
- One more hour.
- Fica uma hora.
Just one more hour.
- À meia-noite. Falta uma hora.
We'll give it one more hour.
Vamos dar mais uma hora.
I'm not a saint, because I'd rob every penny from this calendar if it would buy me just one more hour with him.
Não sou Santa, porque roubaria qualquer tostão deste calendário se isso me comprasse só mais hora com ele.
One more hour and this might actually constitute a walk of shame.
Mais uma hora e sujeitavas-te à marcha da vergonha.
One more hour to take care of anything you forgot to do.
Mais uma hora para tratares de tudo o que estiver esquecido.
Just one more hour.
Só mais uma hora.
Are you sure the board can't survive without their boss for one more hour?
Tens a certeza que a direcção não consegue sobreviver sem o patrão por mais uma hora?
All right, one more hour, and then we go?
Está bem, mais uma hora e depois vamos.
You get one more hour.
Dou-vos mais uma hora.
One more hour, I'll know if this last trial worked.
Daqui a uma hora sei se esta tentativa vai funcionar.
All right, Ignatius, one more hour.
Está bem, Ignatius, mais uma hora.
Just one half hour more.
Só mais meia hora.
They've got just about one hour more.
Eles não tem mais que uma hora.
One week from tonight at the same hour I shall have more film for you. Goodnight.
Aparte de outras cosiderações aparentemente, você dá pouca importância a estes documentos.
One more hour, huh?
Só quero aquilo que é meu. Só mais uma hora.
The one marked so in the presence of the court no more than half an hour ago.
e que foi marcada na presença do tribunal à menos de meia hora.
We'll have more smooth sounds in just one minute but first, at ten minutes to the hour, we're broadcasting from KRML in the Carmel Rancho Shopping Center home of the buccaneer, the man's boutique.
Teremos mais sons ligeiros dentro de um minuto, mas primeiro, a 10 minutos da uma hora, estamos a transmitir da KRML, no Carmel Rancho Shopping Center, terra do bucaneiro, a boutique do homem.
One hour more supposes 100.000 lives.
Em todo caso, a História não estava sendo escrita em Avignon nesse verão
It should take us one hour to get out - or more.
Devemos demorar uma hora para sair... ou mais.
And then one hour to the freighter, two more hours to get everything transferred : : :
Depois mais uma hora até ao transportador, duas para transferir tudo
Downstairs from my home has been more than one hour a Jerusalem
Ele está aqui à porta de minha casa há mais de uma hora.
It was there more or one less hour.
Esteve aí mais ou menos uma hora.
Adam will not spend one more fucking hour in any fucking jail!
O Adam não passa nem mais uma puta de uma hora em prisão alguma!
There's more, asshole, and you got one hour left before I clean up all of you.
Há mais, cabrão. Resta uma hora para que vos mate a todos.
In the course of one hour Miranda had checked more single women's boxes than her gynecologist.
A Miranda assinalou mais espaços de mulheres solteiras do que a ginecologista.
Just one hour more
Só mais uma hora
Half an hour maybe. She's got one more space to show me, so I should be there before- -
Aí meia-hora ; ela tem mais um para mostrar, portanto devo...
One hour in the Nevada sun, and I had more unanswered questions than the Warren Commission.
Uma hora ao sol de Nevada, e tinha mais perguntas sem resposta... que a Comissão de Warren.
Air traffic at Kennedy Airport was delayed for more than one hour, due to a failure in the radar system.
O tráfego no Aeroporto Kennedy teve atrasos de mais de uma hora, devido a uma falha no radar.
I couldn't take one more night in a hotel that rents by the hour.
Não conseguia passar mais uma noite num hotel que aluga à hora.
No one is strong enough to stand it for more than an hour.
Ninguém é suficientemente forte para aguentar mais de uma hora.
You cannot stay in one place for more than one hour. You must spend the entire five hours inside, no matter what happens.
Não podem ficar mais que uma hora num sitio podem gastar um total de cinco horas aconteça o que acontecer.
Thought you might want more'n one hour of sleep.
Achei que querias dormir mais do que uma hora. - Fiz crepes.
But it'll take more than one three-hour seminar.
Mas será mais do que um seminário de três horas.
Because his lawyers make more in one hour than you make all week.
Porque os advogados dele ganham mais por hora do que você por semana. Um dado excelente.
The police registered the neighborhood during more than one hour, but they didn't find suspicious.
Os agentes revistaram o bairro circundante durante mais de uma hora, mas não encontraram suspeitos.
- Not one hour more.
Nem mais uma hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]