One more question tradutor Português
540 parallel translation
One more question : Where do you get good football players?
Uma pergunta : onde é que se conseguem bons jogadores?
One more question, sir.
Mais uma pergunta.
Just one more question I want to ask you.
Só quero fazer-lhe mais uma pergunta.
Now, just one more question.
Só mais uma pergunta.
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Está bem, prometo não mais tocar neste assunto, mas antes que acabemos a conversa... posso lhe fazer só mais uma pergunta?
And if you ask me one more question, I'm gonna leave this room, and I'll never come back again.
E se me fizer mais uma pergunta, deixo esta sala e nunca mais volto.
No, just one more question.
Não, só mais uma pergunta.
One more question, Dr. Cousins.
Só mais uma pergunta.
Yes Sir. Just I will ask you one more question.
Quero fazer-lhe outra pergunta.
- One more question.
- Só mais uma pergunta.
Well, I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation... would you answer just one more question?
Está bem, prometo não mais tocar neste assunto, mas antes que acabemos a conversa... posso lhe fazer só mais uma pergunta?
One more question, Monsieur.
Mais umapergunta.
One more question, before I'm compelled to give a bad mark.
Uma pergunta mais, antes de te dar má nota.
In that case, there's one more question I'd like to ask.
Sendo assim, há mais uma pergunta que queria fazer.
Just one more question :
Só mais uma pergunta :
Uh, Sister, one more question.
Mais uma pergunta.
-.. could I just ask one more question?
- Posso fazer mais uma pergunta?
One more question.
Mais uma pergunta.
One more question for Mrs. Fosgate on redirect.
Mais uma pergunta para a Sra. Fosgate.
NOW, ONE MORE QUESTION- -
Mais uma pergunta.
Just one more question.
Só mais uma pergunta.
Now, I got one more question, very important.
Tenho mais uma pergunta. Muito importante.
Now, one more question if I might, sir.
- Outra pergunta, senhor.
Just a minute, nurse. Let me ask him one more question.
Deixe-me fazer-lhe mais uma pergunta.
I would ask you one more question, if you meant no more than this when you first spoke to me, why were you so eager that your brother should not overhear what you said?
Só mais uma pergunta, Se era só isso, porque é que quando falou comigo não quis que o seu irmão a ouvisse?
Can I ask you one more question?
Posso lhe fazer mais uma pergunta?
- Just one more question.
- Só mais uma pergunta.
Just one more question.
Só mais uma questão.
Could I ask you just one more question?
Posso apenas fazer uma pergunta?
One more question, Mr. Frankenstein.
- Só mais uma pergunta senhor Frankenstein...
One more question, please.
Uma outra pergunta, por favor.
You have one more question.
Fica uma pergunta.
Monsieur Neary, please, one more question.
Monsieur Neary, por favor, mais uma pergunta.
I think Frau Maloney could answer one more question.
Creio que Frau Maloney pode responder a mais uma pergunta.
There is one more question the American public deserves to have answered.
Só mais uma pergunta, Sr. Morgan. O público americano merece uma resposta.
Your Excellency, I have one more question.
Sua Excelência, tenho mais uma pergunta!
Just one more question.
Apenas mais uma questão.
- One more question.
- Só uma última pergunta.
Chief, one more question.
Chefe, mais uma pergunta.
One more question, Doctor.
Mais uma pergunta, doutor.
Let me ask you one more question.
Deixe-me fazer mais uma pergunta.
Ask one more question and I'm beating the shit out of you.
Me pergunta mais alguma coisa e eu jogo merda em voce.
I don't know what you're talking about! One more question!
- Não sei do que fala!
One more question, Mr. Holmes.
Só mais uma pergunta, Sr. Holmes.
One more question.
Só mais uma pergunta.
Officer Peters, I don't wish to keep you from your wife and children any more than the district attorney, who was so concerned about them but I would like to ask you one question :
Não quero mantê-lo afastado da sua mulher e filhos, tal como o procurador público, que estava tão preocupado com eles, mas gostava de lhe fazer uma pergunta :
Today, if you were to be asked the question, by someone who doesn't know the cinema, asking you, Fritz Lang, how would you define what man is, and more particularly, one who is a film director?
Hoje, se lhe perguntassem, alguém que não perceba de cinema, se lhe perguntasse a si, Fritz Lang, como definiria o que é um homem, e, em particular, um homem que seja realizador de cinema?
Sir, before you get back to your work, I'd like to ask you one more little question.
Deixe-me fazer-lhe só mais uma pergunta.
I wanted to ask you one more question.
- é só mais uma pergunta.
- One more minor question.
- Uma última pergunta sem importância.
Just one more damaged circuit... only it's a question of finding it :
Falta reparar só mais um circuito... é só uma questão de o encontrar.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more to go 21
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more questions 28
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more questions 28
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31