Set them free tradutor Português
140 parallel translation
You should set them free.
Devia libertá-los.
Set them free?
Libertá-los?
That's why I set them free.
Foi por isso eu os libertei.
- Will you set them free?
- Você lhes dará liberdade?
That's how we're planning to set them free.
É assim que estamos a planear libertá-los.
Set them free?
Como? Estarâo livres?
Fly up there... and touch the fingers of your children, and I'll set them free.
Voe até lá acima e toque os dedos dos seus filhos, e eu liberto-os.
Quickly! Set them free!
Depressa, libertem-no imediatamente!
Let's set them free.
Vamos libertá-los.
There are laws that enslave men, and laws that set them free.
Há leis que escravizam o homem e outras que o libertam.
What's that Like? One day you put them away, the next you set them free.
Que tal é passar... a defender gente que antes punha atrás das grades?
Set them free in return for his help.
Libertá-los em troca da ajuda dele.
We'll use the native population and when they've built our new city, I'll set them free.
Usaremos a população local e quando tiverem construído a nossa nova cidade, libertá-los-ei.
Go now and write the truth that's in your heart, the truth "that shall set them free."
Vá e escreva a verdade que tem no coração, a verdade que os libertará.
The children need me, and I'm gonna set them free!
As crianças precisam de mim e eu vou libertá-las!
Quick, let's set them free!
Rápido, vamos libertá-los!
- Set them free.
- Larga-os.
I set them free.
Libertei-as.
You set them free to find me.
Você os deixou livre para me encontrar.
Set them free.
Libertem-nos.
Let's set them free
Vamos soltá-los
Join me, and I will set them free.
Junta-te a mim, e eu liberto-os.
"We seek those of divinity..." "to separate from and set them free."
Procuramos aqueles com divindade Para se separarem deles e os libertar.
And someday, it will be your duty to wake them... set them free.
Um dia, terão o dever de os acordar, de os libertar.
I guess the whole "If you love them, set them free" thing kind of backfired.
Parece que a velha máxima "Se a amas, deixe-a ir" não funcionou.
Set them free!
Libertem-nos!
Let's find a right spot to set them free.
Vamos achar um lugar de direito para libertar eles.
They are trapped by fear, The fear of death, Yet death would set them free.
São atraídos pelo medo, o medo da morte e a morte os libertaria.
You love someone, set them free.
Amam alguém, libertem-no.
Grampa must have set them free.
O avô deve tê-los libertado.
Set them free, and then wish for whatever you want..
Liberte-os e então deseje o que quiser
First cage the birds then set them free taking money.. .. and then say that if you will set them free..
Primeiro, captura os pássaros, e então os liberta por dinheiro e então diz que se você os libertar
And then he would set them free.
E então, os libertou.
That's why I sell these birds, so that people buy them.. .. and set them free in the greed of grace.
Por isso que vendo os pássaros, então as pessoas os comprarem e os libertarão na ganância de uma graça.
'And then he would set them free.'
E então os libertou.
'That's why I sell these birds, so that people buy them.. .. and set them free in the greed of Allah's grace.'
Por isso que vendo esse pássaros, então as pessoas os compram e os libertam na ganância por uma graça de Alah.
This slave will be free only when he will set them free.
Esse escravo só será livre, quando libertá-los.
I do not understand how slaves can be set free if their masters wish to keep them.
Eu não compreendo...
What would he do for Scotland if he were set free, except bury the claymores and let them rot in the earth?
O que ele faria ele pela Escócia se ele fosse libertado? A não ser enterrar espadas e deixá-las enferrujar na terra?
3PO, tell them they must be set free.
C3PO, diz-lhes que têm de ser libertados.
To set their minds free so quickly it gives them great energy.
Poderem libertar o espírito tão rapidamente dá-lhes grande energia.
I set them all free to live in the wild.
Eu libertei-os todos para viverem no mundo selvagem.
Set them free.
Libertem-no.
Whatever you imagine Can one day come to be There are dreams to awaken
dd Whatever you imagine dd Can one day come to be dd There are dreams to awaken dd Roads to be taken dd Follow them and they will set you free
Gladius offered to fight anything if Maxius would let him marry the girl and set them free.
Acho que prefere a morte ao exílio.
And you will set them free, won't you?
Não vamos derramar mais sangue!
One of them will set me free.
Um deles virá libertar-me.
If he had known, he would have set them all free.
Se ele soubesse, tinha-os libertado!
I intend to set them all free.
Tenciono libertar todas que estão aqui.
So if we can find and destroy them, then we can set all those souls free.
Se os conseguirmos encontrar e destruir, podemos libertar todas aquelas almas.
Set them free.
- Dá-lhes liberdade!
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free drinks 25
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free drinks 25