Sorry about before tradutor Português
248 parallel translation
Listen, Brenda, I'm sorry about before.
Desculpa o que aconteceu.
I'm sorry about before.
Lamento o que aconteceu antes.
Look, I'm sorry about before.
Olhe, desculpe por aquilo antes.
- l'm sorry about before.
- Desculpa o que disse.
I'm really sorry about before, but I tried to- - No, no, no.
Ouve, desculpa pelo desabafo, mas eu tentei...
I'm sorry about before.
Desculpe a discussão de ontem.
Sorry about before. It's, uh
Desculpa o que aconteceu há bocado.
I'm really sorry about before but it'd be swell if you could open the door right now!
Lamento muito o que se passou antes mas era bestial se pudesses abrir a porta agora!
I'm sorry about before.
Lamento aquilo de há pouco.
I'm sorry about before.
Sinto muito pelo que houve.
- I'm sorry about before.
- Desculpa aquilo de antes.
Sorry about before.
Lamento o que se passou.
I'm really sorry about before.
Peço desculpa pelo que disse.
Listen, I'm sorry about before.
Peço desculpa por aquilo.
I just... wanted to say sorry about before.
Só queria pedir desculpa pelo que se passou antes.
I'm sorry about before.
Desculpa aquilo de há bocado.
Oh. Sorry about before.
Desculpa aquilo antes.
Sorry about before.
Desculpa lá aquilo.
Sorry about that, Chief, but I've never had a code 19 before.
Esse é o almoço do príncipe, Max.
I mean, I'm sorry about about before.
Não, quero dizer... Lamento... o que aconteceu antes.
Oh, Miss Fielding, I'm sorry about being flip like I was before. That's not like me. I don't want you to be angry at me.
Sra. Fielding, peço desculpa por ter sido inconveniente, não é meu costume e não quero que fique zangada comigo.
I'm sorry about that search before.
- Peço desculpa pela revista.
Mrs. Corielli. I'm sorry about the disturbance at the church, but, um - - We met before.
Sra. Cornielli, desculpe o tumulto na igreja.
They have to, before he kills someone. Who are you talking about? I'm sorry.
Você não desiste, não é, Louise?
Lisa, I'm sorry about what I said before.
Lisa, desculpa o que eu disse. Não pareces nada asiática.
ROGER, I'M SORRY ABOUT THE MESSAGE I LEFT BEFORE.
Roger, desculpa a mensagem que deixei...
Dad, before you start, I just wanna say... I'm sorry about the death threat.
Pai, antes de começar, quero dizer... que lamento a ameaça de morte.
Sorry about before.
Tinham-me dito que...
That's fine. Fine. Sorry about that spill before!
Desculpe ter-lhe entornado aquilo!
Look, Zane, about before, I'm sorry.
Ouça, Zane. Lamento o que aconteceu.
I'm sorry about my blowup before.
Desculpa aquilo de há bocado.
Sorry about what I said before.
Desculpe o que disse antes.
Look, about before, I'm... I'm really sorry.
Olha, a respeito daquilo antes, eu... eu lamento sinceramente.
Sorry about coming up with that rash diagnosis before you.
Desculpe ter conseguido o diagnóstico primeiro.
I wanna say that I'm sorry about what happened before.
Desculpa o que aconteceu antes.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Gostava de dizer que lamento imenso o sucedido anteriormente.
Listen, I'm sorry about before.
Desculpa.
Sorry... about before.
Desculpa aquilo de há bocado.
I know I've said it before, but I want to tell you again how sorry I am about your wife.
Eu sei que já disse isto, mas quero dizer-te o quanto lamento pela tua mulher.
I'm sorry about the snowball before.
Peço desculpa pela bola de neve, á bocado
I'm sorry about hitting on you before- -
Peço desculpa por ter-me metido contigo...
Honey, I can't believe you're - I'm sorry about what I said about Hilary before.
Não consigo acreditar que disse o que disse da Hilary.
Hey, I'm sorry about before.
Olha, desculpa aquilo de há bocado.
Sweetheart, I'm sorry I wasn't up-front about this before.
Querida, desculpa não te ter dito nada antes.
I'm sorry, i should have told you about David before.
- Sei que devia ter falado do David.
- Hi. Listen, uh, I'm sorry about what I said before.
Ouça, desculpe-me pelo que lhe disse antes.
I was neither happy nor ignorant, having known about the last three women before Madame Tourville. I'm sorry you are humiliated.
Eu não era nem infeliz nem ignorante ao saber das últimas três antecessoras de Mme.
Listen, sorry about the joke before.
Peço desculpa pela piada de há pouco.
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
Lamento o que aconteceu antes, mas basta fazer um som, que a próxima atravessa a sua garganta.
- [Gasps] Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound... the next one goes through your throat.
Lamento pelo que aconteceu, mas se fizer barulho, a próxima acerta na garganta.
Look, I'm sorry about what I said before.
Ouça, desculpe lá o que eu disse, há bocado.
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the delay 18
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the delay 18
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about 24
about before 24
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
sorry about 24
about before 24
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before i go 103
before you start 24
before i leave 41
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before it's too late 194
before i met you 48
before i go 103
before you start 24
before i leave 41
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before it's too late 194