English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Before we met

Before we met tradutor Português

1,123 parallel translation
It'll be like before we met.
Vai ser como antes de nos conhecermos.
Before we met, my life was horrible and meaningless.
Antes disso, a minha vida era horrível e sem graça.
Before we met I could feel things deeply, but I didn't think.
Antes de nos conhecermos, sentia muito as coisas, mas não pensava.
The way out here is for you to loose your employment your employment before we met
Você não perde direito á herança caso se tenha despedido antes de me ter conhecido.
- We were a couple before we met.
- Já éramos um casal.
I've loved you all my life. Even before we met.
Toda a minha vida te amei... mesmo antes de nos conhecermos.
Of course, the fact was he'd killed his landlord less than an hour before we met him.
Claro, a verdade era que ele havia matado o senhorio menos de uma hora antes de nos conhecermos.
Can you tell me a single memory of your life before we met?
Podes contar-me uma única memória da tua vida antes de nos conhecermos?
Oh, we met once before he was deported from the States.
Oh, vimo-nos uma vez antes de ele ter sido deportado dos E. U. A...
Wouldn't it be nice if I could call her by name and pretend we've met before?
Que bom seria... se pudesse chamá-la pelo seu nome e fingir que a conheço.
You know, I have the feeling we've met somewhere before.
Sabe? Parece que já nos conhecemos.
Have we met before?
Conhecemo-nos um ao outro?
I have the feeling we have met somewhere before.
Eu tenho a impressão que já nos encontramos antes.
You may wonder why we never met before.
Deve surpreender-te que já há muito que nunca nos tenhamos encontrado na montanha.
- We've met before.
- Já nos conhecemos.
- Haven't we met somewhere before?
- Conhecemo-nos de algum lado?
The fact that we all dreamt about this guy... before we ever met doesn't impress anybody.
O facto de todos nós sonharmos com esse gajo antes de nos conhecermos, não impressiona ninguém.
I wanted you before we'd ever met.
Desejei-vos ainda antes de vos conhecer.
We've met before.
Já nos conhecemos antes.
- Have we met before?
- Já nos conhecemos?
If I had, it would have been before he was chairman... years ago, during my involvement. I don't think we've met.
Se o conheci terá sido antes de ser presidente... muito antes, quando estava envolvido com a empresa.
Excuse me, miss, have we met before?
Desculpe, já nos conhecemos?
- Hi. - Haven't we met before?
- Não nos conhecemos antes?
Charlie. You know, I keep getting this feeling that we've met before.
Você sabe, eu recebo este sentimento nós já nos vimos antes.
Are you sure we haven't met before?
Não sei, talvez nós temos. Talvez não tenhamos.
We met once before, remember?
Nós encontrámo-nos uma vez, lembras-te? Nos Estados Unidos.
Have we met before?
Já nos conhecemos?
Uh... this is not what you think. Gee, we never met a big Hollywood producer before.
Meu, tu realmente pensaste que eu estava a fim de ti.
Haven't we met before?
Mas, não nos encontrámos já?
Have we met before?
- Estás a fingir que não nos conheces? - Já nos conhecemos?
Actually, we met before in'76 at Quantico.
Aliás, já nos conhecemos em 76, em Quantico.
We've never met you before today.
Nós nunca nos vimos antes.
We've met before.
Já nos conhecemos.
We've met before... three times now. And you told me that your favorite food is oysters and your favorite number is 37.1. And your favorite music is The Carpenters, even though I think you could do better.
Já nos conhecemos 3 vezes... e você contou que adora ostras, o número 37,1... e os Carpenters.
We met before, ever so briefly.
Já nos vimos, mas por instantes.
Certain we haven't met somewhere before, have we?
Certeza de que não nos conhecemos antes?
- Haven't we met before?
Não fomos já apresentados?
We met here before?
Já nos conhecemos?
Have we really met before?
Já nos conhecíamos?
Haven't we met before?
Já nos conhecemos antes?
We've met before.
Já nos encontramos antes.
- We've met before, haven't we?
- Já nos vimos antes, não foi?
- We have met before.
- Nós nos encontramos antes.
Have we met before? - Um- -
Já nos conhecemos?
Does it seem as if we've met someplace before?
Não te parece que já nos vimos?
I've a feeling we've met before.
Tenho a sensação de que já nos conhecemos.
- Have we met before?
- Nós conhecemo-nos?
We've met before, Miss St. George.
Já nos conhecemos, Menina St. George.
We've met before!
Já nos conhecemos antes!
Haven't we met before?
Não nos conhecemos antes?
General, I believe we've met before.
General, creio que já nos conhecemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]