English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Stop the car

Stop the car tradutor Português

1,515 parallel translation
Stop the car, confirm the kill.
Paro o carro, confirma a morte...
Stop the car.
Para o carro.
Perhaps you would like me to stop the car and you two can fuck yourselves to Lutsk!
Talvez prefiras que eu pare o carro para vocês se lixarem até Lutsk!
Stop the car.
Pare o carro.
- Stop the car!
- Pare o carro!
Stop the car!
Pare o carro!
Stop the car, let's get this thing running properly.
Pare o carro, vamos dar um jeito nele.
Stop the car, stop the car.
Pare o carro!
Stop, stop the car.
Pare o carro!
Stop the car!
Pára o carro!
Stop the car.
Aonde pensam que vão? Parem o carro!
Slow down and stop the car!
Trava e pára o carro!
Stop the car now.
Pára já.
Stop the car!
Pára! Pára o carro, Kelvin!
"Stop the car! This is a horrible mistake."
"Parem o carro, isto é um erro tremendo."
Stop the car!
Parem o carro!
Bobby, let's just stop the car!
Bobby, vamos parar o carro!
Please stop the car.
Por favor pare o carro.
Put the gun... Tony, stop the car!
Tony, pára o carro.
Stop the car, you psychopath!
Pára o carro, psicopata.
Stop the car now.
Páre o carro, agora.
Hey, stop the car for a second.
- Pára o carro.
There he is, stop the car!
Ali está ele, pare o carro!
Stop the car.
Encoste aqui.
BLACK CANARY : Stop the car, Question.
Pare o carro, Questão!
- Stop the car.
- Pare o carro.
" Stop the car.
" Parem o carro.
Dear God, I beg of you, stop the car "?
Valha-me Deus, imploro-vos, parem o carro "?
Stop the car.
Pare o carro!
Stop. Stop the car.
Pára o carro.
Stop the car!
- Para o carro! Para!
Stop the car. You were upset.
- Você está chateada, perdeu a cabeça.
- Stop the car.
- Para o carro.
Santiago, stop acting like a madman and stop the car.
Santiago, pára de agir como um maluco e pára o carro.
Stop the car!
Para o carro.
You'd think with two mortgages out, the repo guys staking out my car, my job on the line, and my wife threatening to leave, that I'd stop, instead of staying in the chase, doubling down.
Acha que com duas hipotecas e o emprego em risco e a minha mulher a ameaçar deixar-me que eu pararia, em vez de me manter a jogar, e a duplicar os riscos?
Stop the car.
Pára o carro.
I had to stop for gas, and there was this woman who was kind of bending over to put gas in her car, and she was really sexy, and I just got really turned on at the way she was bending over,
Era muito sexy e excitei-me muito com a forma como se inclinava.
Stop what you're doing, bring the boy's car downtown, and find me Austin Phillips.
Largue tudo, traga-me o carro do rapaz e encontre o Austin Philips.
Stop the car.
Parem!
No, no, I said that I lost control of the car and I couldn't stop.
Não, disse que perdi o controlo do carro e que não consegui travar.
Ranjit, stop the car.
- Ranjit, pára o carro.
Honey, you can stop looking for the car keys.
Afeto, você pode partir de procurar as chaves do carro.
After the car crashed through the railing, it went end over end for about 100 feet... before finally slamming to a stop up against a boulder, which crushed the driver's side door into his body.
Depois de o carro bater na grade, ele foi andando ainda por cerca de 30 metros... antes de finalmente parar batendo contra uma pedra, que esmagou a porta do lado do motorista contra o corpo dele.
I can wait in the car, and then we can stop in Palm Springs for lunch.
Posso esperar no carro, depois almoçamos em Palm Springs.
Stop the fucking car!
Pára a porra do carro!
Stop the fucking car!
Pára o carro!
Stop the shit by car!
Pare a merda do carro!
He / she leaves that you Ileven the car, but they cannot stop because you have the order.
Que levem o carro e te levem a ti, mas não te podem prender, até tens uma guia.
Stop the car. Stop!
Pare!
Stop the bloody car!
- Para o maldito carro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]