English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Surf's up

Surf's up tradutor Português

63 parallel translation
Surf s up!
Está do melhor para o surf!
Hey, Pat, surf's up tomorrow at Malibu.
Ei, Patty, amanhã há surf em Malibu.
Wow, surf's really up.
As ondas estão muito altas.
But about 1 2 years ago, when Cumberland's fishing boat was found smashed up in the surf out there at Malibu, the movie business was already on the rocks.
Mas há 12 anos, quando o barco de pesca do Cumberland foi encontrado desfeito nas ondas de Malibu, o cinema já estava em crise.
Surf's up, pal.
O mar está bravo, amigo.
Surf's up.
Vamos fazer "Surf".
- Hey, surf's up? Yeah, surf is definitely up.
Vamos a isso.
Surf's up!
Hora de surf!
Like, you hit him with a surfboard and say, "Surf's up!"
Bates-lhe com 1 prancha de surfe e dizes : "hora do surfe".
Hey, Mikey, surf's up, dude!
Ei, Mikey, Surf na cadeira, cara!
Surf's up.
Vamos a elas.
Surf's up, Big Kahuna!
É hora de surf, Grande "Kahuna"!
Surf's up!
- Entendido. Hora do surf!
Oh, surf's up!
Hora do surf!
Surf's up big-time now, mister. Ha ha!
Agora só a surfar!
Surf's up!
Bom surf!
- The surf's up.
- O mar está para surf.
- Yeah, the surf's up, Ray.
- Está para surf, Ray.
- As long as there's an ocean, the surf will always be up. You see that?
Desde que existe, o mar sempre esteve para surf.
Surf's up, Mr. Kim.
O surf está em alta, sr. Kim!
Surf's up, dude!
Isto é que é "surfar", meu!
Hey, Marge, surf's up!
Ei, Marge, olha a onda.
Surf's up.
É hora do surf.
You can pick up your last check next week. Surf's up, Anne Marie.
Levanta o teu último cheque na próxima semana.
Do I look like a surf's-up kind of bride to you?
Pareço-te uma noiva surfista?
Surf's up!
Vamos ao surf!
Sometimes, when the sun's coming up and the surf is good and I haven't pissed my wife off quite as much as I have today I kind of like this place.
Por vezes, quando o Sol nasce e o mar está bom e eu não irritei a minha mulher tanto como fiz hoje gosto deste sítio.
Surf's up. Gravity, do your th-i-i-i-i-ng!
Gravidade, mostra o que vales.
Surf shops opened doors up and down America's West and East coasts.
Lojas de Surf abriram aqui e ali nas costas oeste e leste da América.
Teenage surfer Jeff Clark grew up along Half Moon Bay's secluded coast riding homemade boards in the region's powerful, rugged waves where he carved out a frontier existence far removed from surfing's mainstream.
O jovem surfista Jeff Clark cresceu ao longo da baía de Half Moon, uma costa deserta surfando em pranchas caseiras na região de ondas agressivas onde ele cravou uma fronteira de existência nunca removida pelos valores do surf.
Then, likelihood is, it hits an ocean, starts a tsunami... ... and, you know, surf's up... -... in Illinois.
Então, o mais provável é cair no mar, dar origem a um tsunami e ficar uma grande onda para o surf em Illinois.
Surf's up, man!
Hora do surf!
Surf's up!
Vamos lá surfar!
All right, we're about to announce this year's Pack West Surf Team, but before we do that, let's give it up for those surfers out there, huh?
Nós já vamos anunciar quem conseguiu entrar para a equipa Parkwest, mas antes disso, uma salva de palmas para os surfistas.
Surf's up, baby!
Toca a surfar, querida!
You tried to scam your way into a surf bunny's shorts and ended up French kissing a handsome young lifeguard
Tu tentaste fazer um esquema para engatares uma surfista, e acabaste a dar um linguado num nadador-salvador todo bom!
Surf's up, dude!
Ganda swell, bacano!
To have that tight group of guys that you grew up with and, you know, you hang around every day, that'sthat'syou know, that's what Australian surfing's about.
Ter esse fechado grupo de garotos com que você cresceu e com que você está todos os dias, disso trata-se o surf australiano.
We take the younger guys away on trips and try and push them in the surf because that's exactly what the older guys did for me, Jai, and Koby and our other friends that were growing up.
Saímos com os mais jovens a surfar e os animamos. Porque isso é o que os maiores fizeram por mim, Jai, Koby e os outros enquanto iam crescendo.
Surf's up, dudes.
- Vamos a curtir, pessoal.
Surf's up.
Toca a surfar.
Surf's up.
Vamos surfar!
Surf's up.
Temos animação.
Surf's up, baby bro. Could you move a little faster?
ATLANTA, GEÓRGIA
When the surf's up, the sea lions spend hours just messing around in the waves.
Quando a maré sobe, os leões marinhos passam horas brincando nas ondas.
Hey, Steve, surf's up!
Ei, Steve, vamos fazer surf!
Surf's up.
Hora de surfar.
- Surf's up, dudes! - Yippee!
Vamos surfar, amigos!
I was going to surf the world's sewers, but I happily gave it up for you.
Ia surfar o circuito mundial de esgotos, mas desisti disso por ti.
Early May is when the surf really picks up but- - what's wrong?
O princípio de Maio é quando o surf arrebenta. O que se passa?
Surf's up!
Está na hora do surf!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]