Sweet love tradutor Português
451 parallel translation
Her eye fell on a golden cage A sweet love song she heard
"seus olhos pousaram numa gaiola d'ouro, e doce canção de amor escutou"
Sweet love united
" O doce amor unido...
For thy sweet love remembered Such wealth brings
Pois o v osso doce amor recordado Tanta opulìncia traz
Goodbye, my sweet love.
Adeus, meu doce amor.
- My sweet love...
- Meu doce amor...
♪ But love Sweet love ♪
Que amor, doce amor.
♪ Sweet love Sweet love ♪
Doce amor. Doce amor.
♪ Love, love Sweet love ♪
Amor. Doce amor.
♪ Love, love, sweet love ♪
Amor, doce amor...!
For thy sweet love remembered... such wealth brings... that then I scorn to change my state with kings.
( Como a cotovia elevando-se ao romper do dia Das entranhas da terra ), em hinos a louvar o céu ; Pois, lembrar de teu doce amor traz tanta riqueza, Que desdenho trocar meu dote com reis.
[56] Sweet love, renew thy force.
Doce amor, sê forte ;
"For thy sweet love remember'd such wealth brings then I scorn to change my state with kings."
"Para te recordar meu doce amor... ... é tal a fortuna... ... que desprezo trocar minha situação com os reis".
Is thy sweet love, my only blessedness, Swayed by Boris?
que é meu único deleite?
"What the world needs now is love, sweet love."
"Do que o mundo precisa é de amor, doce amor"
Love, sweet love... perhaps it really is the only thing there's just too little of.
Amor, doce amor, talvez seja essa a única coisa que escasseia.
If we are to love, sweet, we must be silent.
Se queremos amar-nos, temos de ficar calados.
The things I love in you most, your honesty, your reckless pride are the very things they would play upon, sweet.
As coisas que mais adoro em si, a sua honestidade, o seu orgulho, são as coisas que eles usariam, querido.
♪ In youth when I did love, did love ♪ Methought it was very sweet
Na juventude, quando eu amava, e amava, tão doce me parecia o amor.
My sweet man, I love him so
Meu querido como o amo!
I knew because of his love had spoken to me of him. With soft and sweet Irish voices.
Eu conhecia o amor, o pai já me tinha falado dele com a sua voz irlandesa suave e doce.
I haven't slept the way I should Darn that moon above And yet I wake up feelin'good Reckon I'm in love Just one sweet kiss and I saw stars
Eu não dormi como devia, com aquela lua por cima e ainda acordo sentindo bem, acho que estou apaixonada apenas um beijo doce e eu vi estrelas eu beijei-o desse modo?
Sweet darling, Pru, I do love you.
Querida Pru, eu amo-te.
Only when you come to me with Love and Leave me with your kisses stinging on my mouth do I find Life sweet.
Só quando me amas e me deixas...
♪ My song of love ♪ ♪ Let the whole world hear ♪ ♪ Until that sweet moment ♪
A minha canção de amor deixem o mundo ouvir até o doce momento aquele momento em que apareces e vou sussurrar nos teus ouvidos
I'll keep it next to my heart, a sweet symbol of your love.
Eu guardo-a junto ao meu coração, É o símbolo do teu amor.
The first obligation we have is to love each other, to become man and wife and raise some clean, sweet children, and give them the very best that we know how.
A primeira obrigação que temos é de nos amarmos um ao outro, de nos tornarmos marido e mulher e criar crianças sãs e adoráveis, e darmos-lhes o melhor que sabemos.
I hear sweet words of love.
Ouço doces palavras de amor.
Dear Olinska. Ere yet the envious daylight robs my soul of this sweet privilege of drinking from thine eyes deep draughts of the bright liquid fire, which, as from the twin stars of love, stream through my enraptured heart, appear, dear life!
Cara Olinska, antes que ainda a invejosa luz do dia me roube à alma este doce privilégio de beber de teus olhos grandes goles do brilhante fogo líquido que, como das estrelas gêmeas do amor, flui através do meu coração extasiado,
♪ Love's sweet aloha ♪
Meu doce "aloha"
She also appeared in "Love is Sweet in Walser Valley."
- Esteve também no "Doce é o amor no Vale da Walser".
Yes but, sweet Gertrud, love alone is not enough in a man's life.
Escuta Gertrud, o amor não é suficiente, para preencher a vida de um homem.
Oh, you sweet, wonderful boob, I love you.
Oh, doce, maravilhosa asneira, eu amo-te.
love, you'll be mine most sweet
Amor, serás meu. Minha doçura.
let us not be so confined by learning That love becomes an outcast... quite abjur'd. Glad that you thus continue your resolve To suck the sweets of sweet philosophy. Tranio!
Trânio!
Wander like a cloud with you... Doze in the sweet warmth of your love, get lost in its deep passion.
Cochilar no doce calor do seu amor perder-me na sua profunda paixão.
Sweet glory, love.
Santo céus!
My love. Sweet queen and noble wife.
Meu amor... doce rainha e nobre esposa...
My love... my sweet queen... my noble wife, severed too quickly, too cruelly, from this life.
Meu amor. Minha doce rainha. Minha nobre esposa.
Love is sweet.
O amor é doce.
On the other hand, I love apple sauce, because it's very sweet.
Contudo, eu adoro maçãs assadas... porque são tão doces.
How sweet I roam'd from field to field, And tasted all the summer's pride, 'Till I the prince of love beheld,
Tão docemente vagueio dum campo para o outro e saboreio a alegría estival até ao Príncipe do Amor contemplar, que plana por entre os raios solares.
"I love thee for thy highborn grace, thy deep and lustrous eyes, for the sweet meaning of thy brow and for thy bearing so high."
"Eu amo-te pela tua graciosa graça, pelos teus olhos profundos e lustrosos, pelo doce significado da tuas sobrancelhas e pelo teu comportamento tão apropriado."
Sing me that sweet melody that I love so much.
É dadaísmo! Canta essa doce melodia que eu tanto gosto.
Then all this sweet talk will turn sour and love will turn to hatred.
Então toda essa conversa doce, vai virar azeda, e amor vai virar ódio.
♪ Love, love, love Sweet love ♪
Doce amor...
And I'm gonna show her life on Earth can be sweet l'm gonna lay my mutated head at her feet I'm gonna love her make love to her till the sky turns brown I'm evolving, I'm evolving through the drugs
Vou mostrar-lhe que a vida na Terra pode ser doce E a seus pés vou pôr a minha cabeça transmutada Vou amá-la, fazer amor com ela até o céu se tornar castanho
You know not the sweet power that love has upon our hearts and I dread your wisdom.
lgnoras a doce violência que um terno amor exerce no coracão e receio a tua sensatez.
Love is sweet as honey.
O amor é doce como mel.
Salvatore, you're very sweet, and I like you very much... but I don't love you.
Salvatore, és muito querido, e eu gosto muito de ti... mas eu não te amo.
"My sweet Albaby I love you too much." - "Love you too much."
"Meu querido Albaby Eu amo-te tanto." - "Amo-te tanto."
- Virgil, I've seen some fine looking local snapper out there and I think they could use some of this sweet Miami love muscle, if you know what I'm talking about.
Virgil, vi umas belas miúdas. Acho que gostaram disto. Este adorável objecto, se é que me entendes.
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28