The victim tradutor Português
13,478 parallel translation
The victim, identified as Ryan Larson, is survived by his wife and young child.
A víctima, identificada como sendo Ryan Larson, deixa mulher e um filho pequeno.
The victim of an ill-fated rendezvous with a Seattle cross-town.
A vítima de um desafortunado encontro com um autocarro de Seattle.
In keep the bodies and discarding the victim's ears, our killer is emulating the matador.
Ao manter os corpos e descartar as orelhas das nossas vítimas, o nosso assassino está a emular o matador.
Oh, so you're the victim?
Então tu és a víctima?
The victim of the Sturbridge attack gave a fake name at the hospital.
A vítima do ataque em Sturbridge deu um nome falso no hospital.
They name the victim?
- Referem o nome das vítimas?
The victim was a white female, approximately 30 years old.
A víctima foi uma mulher branca, aproximadamente 30 anos.
The victim appears to be in his 30s.
A vítima aparenta ter cerca de 30 anos.
The victim had her face burned.
A vítima ficou com a cara queimada.
The victim's brother took him in.
O irmão da vítima levou-o.
Give the victim's families some closure.
Dê às famílias alguma paz de espírito.
Then he's the victim. Please help.
- Por favor, ajudem!
When we unwrapped the victim I noted obvious signs of asphyxia.
Quando desembrulhamos a vitima reparei em sinais óbvios de asfixia.
Who's the victim?
Quem é a vítima?
My Marine was the victim.
O meu fuzileiro naval era a vítima.
It's not- - you can't- - it's never the victim's fault.
a culpa nunca é da vítima.
You were the victim.
Tu foste a vítima. Tu és a criança.
There was an altercation outside and the victim, one of the guards employed by the Eleazer Foundation, died.
Houve uma altercação no exterior, e a vítima, um dos seguranças da Fundação Eleazer, morreu.
You tailor the natural cause of death to the victim.
Adapta-se a causa da morte natural a vítima.
He modified the routing table, so we sand-boxed the victim's device so we could watch...
Ele modificou o router então preparamos os aparelhos da vítima
Turns out there was heroin in the victim's system, a dirty syringe nearby.
Acontece que existia heroína no sistema imunitário da vítima, e uma seringa por perto.
Turns out there was heroin in the victim's system.
Acontece que existia heroína no sistema imunitário da vítima.
Who was Snyder to the victim? - The victim's boss. - He's not her boss.
O Burnside contou-me que ele e a sua mãe viram um homem que identificaram como sendo o Snyder a fugir para o beco das traseiras.
He also said the victim told him that Snyder's son had a crush on her.
Sim. E o Mr. Burnside disse-me que o pai do Snyder é dono deste edifício.
Was your son in love with the victim?
Duzentos convidados.
There's no phone or I.D. on the victim, but we scanned his prints and we're running them now.
Não há telemóvel ou identificação da vítima mas analisámos as digitais.
So the victim, Bardot, stumbled onto a dirty cop.
Então a vítima, Bardot, descobriu um polícia corrupto.
Got the lab work back on the blood samples taken from your victim's shirt.
O laboratório viu outra vez as amostras de sangue da camisa da vossa vítima.
The ears of both the first Australian victim and American Clint Smith were dumped here in the same spot in this courtyard, yeah?
As orelhas de ambas as primeiras vítimas Australianas e do Americano Clint forma deixadas aqui no mesmo local neste pátio, correcto?
With so little evidence, we need to reduce the potential victim pool.
Com tão pouca evidência, precisamos reduzir o grupo dos potenciais suspeitos.
So, according to our theory, do we think this victim also defamed the church in some way?
Então, de acordo com a nossa teoria, pensamos que esta vítima também difamou a igreja de alguma maneira?
Our first Australian victim took a selfie while on the course.
A nossa primeira vítima Australiana tirou uma "selfie" no trajecto.
Our second Australian victim hit the bull with a rolled-up newspaper.
A nossa segunda vítima Australiana atingiu o touro com um jornal enrolado.
This is about our victim's actions toward the animals themselves.
Isto tem a ver com as acções das vítimas com os próprios animais.
Third victim, just like the Australians.
Três vítimas, exactamente como os Australianos.
Our victim was killed execution-style, courtesy of a single gunshot to the back of the head.
A nossa vítima foi morta ao estilo de uma execução, com a cortesia de um único tiro na nuca.
She gets to play the victim card again?
Para voltar a fazer-se de vítima?
"It appeared to suck something from its victim " as the cheeks grew ever larger.
Parecia que sugava algo da sua vítima à medida que as suas bochechas cresciam.
Didn't the last victim say they saw a photographer too?
A última vítima também não tinha visto um fotógrafo?
The landlord gave us an ID on our arson victim.
O senhorio deu-nos a identificação da nossa vítima queimada.
But yes, if a victim appeared, he would have the case thrown out immediately.
Mas sim, se aparecesse uma vítima, o caso seria retirado imediatamente.
What do we know about the latest victim?
- O que sabemos sobre a última vítima?
The second victim, Isabella Jayne, lived here.
A segunda vítima, Isabella Jane, morava aqui.
I mean, that's what- - he's at the point now where either choose, you're going to be a victim or you're going to go forward. Yeah.
Ele está num ponto onde pode escolher, ou vou ser uma vítima ou vou avançar.
I was looking at a letter to the families recently, and it was... Individually, they were naming every victim.
Recentemente estive a ler uma carta para as famílias, e nomeavam cada vítima individualmente.
But for them to saddle up a child- - the child of a suicide victim- -
Mas para eles aproveitarem-se de uma criança... o filho da víctima de suicídio...
Okay, we've got the full image of our third victim's fitness band and cell phone.
Temos a imagem completa da pulseira de fitness e telemóvel da nossa terceira vítima.
Somebody found a way to hack into the electronic death registration system, and based on what we've been finding, he's not the only victim.
Alguém encontrou uma maneira de piratear o sistema electrónico de registo de óbitos, e com base no que estamos a encontrar, ele não é a única vítima.
You give your name, the name of your intended victim, and an explanation for why you need them dead.
Damos o nosso nome, o nome da vítima pretendida, e uma explicação sobre porque precisamos dela morta.
I'll bet you, the same guy was at the club, along with the intended victim, which is the third witness.
Aposto contigo que o mesmo tipo estava no clube, juntamente com a vítima pretendida, que era a 3ª testemunha.
Our victim was shot in the back.
A vítima levou um tiro nas costas, morreu de hemorragia em minutos.
the victims 24
victim 85
victims 139
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
victim 85
victims 139
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the very one 16
the violence 25
the very best 21