English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The virgin

The virgin tradutor Português

1,286 parallel translation
The Germans projected the image of the Virgin Mary over French trenches in World War I.
Os alemães projectavam a imagem da Virgem Maria sobre as trincheiras francesas na 1ª Guerra.
If the Virgin Mary tosses it down to me...
Se a Virgem Maria ma atirar... sabe-se lá!
The shiny dimes were easy but the virgin water was a trick or two.
As moedas reluzentes não custou nada mas não foi facil arranjar agua virgem.
... rental car, flight to the Virgin lslands, St. Croix...
... carro alugado e viagem para St. Croix.
2 nights in New York, then to the Virgin lslands, and a rental car.
Nova lorque, as llhas Virgens, carro alugado.
I know. The icon of the Virgin of the Damned.
Eu sei, o ícone da Virgem do Don.
I know guys could talk the virgin mary into posing for a centerfold... And make her think it was her idea in the first place.
Conheço tipos que falariam com a Virgem Maria para ela posar para uma revista e levá-la, em primeiro lugar, a pensar que a ideia tinha sido dela.
I raped the virgin, Artemisia.
Violei a virgem, Artemisia!
The virgin's exultation
A exaltação das virgens.
What is this, the Virgin Lizard?
É a Virgem Lagarta?
They yell, "There goes the Virgin Queen" or "The lce Princess" or some clever cut like that.
Eles gritam todos : "Lá vai a Rainha Virgem", ou "A Princesa do Gelo" ou alguma tirada inteligente dessas.
THE VIRGIN QUEEN
A RAINHA VIRGEM
The hunters prosper here across millennia but as the receding ice Age opens the wall of glaciers to the south most move on with the herds into the virgin continents beyond.
Os caçadores prosperam aqui por milênios mas à medida que a Idade do Gelo se retira abre a barreira das geleiras para o sul, a maioria se move para o sul junto com os rebanhos para os continentes virgens além.
Let's thank the Lord for this day, and don't forget to commend your souls to the Virgin Mary in your prayers tonight.
Agradeçamos ao Senhor por este dia, e não se esqueçam de recomendar suas almas para a virgem Maria em suas orações esta noite.
God and the Virgin Mary are with us.
Deus e a virgem Maria estão conosco.
Five girls claim to have seen a vision of the Virgin Mary.
Cinco raparigas afirmam ter tido uma visão da Virgem Maria.
Why would the Virgin Mary appear to these ordinary, to my mind, unworthy teenagers?
"Porque haveria a Virgem Maria de aparecer a estas miúdas normais, e para mim, não merecedoras?"
Even my secretary is convinced that the Virgin is speaking through Clare.
Até a minha secretária está convencida que a Virgem está a falar através da Clare.
Visionaries at Medjugorje receive messages from the Virgin and similarities among the sightings are...
As videntes em Medjugorje recebem mensagens da Virgem, e as semelhanças entre as aparições são...
The Virgin appeared to Washington at Valley Forge and showed him the future of America. Without any faith.
A Virgem apareceu a G. Washington em Valley Forge, e mostrou-lhe o futuro da América.
"I am the virgin and the whore. The mother and the daughter."
" Eu sou a virgem e a prostituta.
That vision in the church wasn't the Virgin Mary.
Aquela visão na igreja, não era a Virgem Maria.
He said it was a picture of the Virgin Mary finding out she's going to be God's mother.
Disse que era uma imagem da Virgem Maria ao saber que ia ser Mãe de Deus.
"She will come in a boat, like the daughters of Danaus and the Virgin of Bologne-sur-mer."
Ela virá num barco, como as filhas de Danaus, e a Virgem de Bologne-sur-mer.
Oh, my back is killing me, my house needs a new sewer system, my wife wants to spend our 30th wedding anniversary in the Virgin lslands.
Como vai? As costas me está matando, minha casa necessita um novo sistema de encanamentos, minha esposa quer ir às lslas Vírgenes a passar nosso 30 aniversário.
You weren't about to be the virgin sacrifice.
Não eras tu a virgem prestes a ser sacrificada.
Or have I reached that magic point in my career where every time somebody sees the Virgin Mary on a tortilla I get called out of my basement warren to offer my special insight on the matter?
Ou atingi um ponto mágico na minha carreira em que sempre que alguém vê a Virgem Maria numa omeleta vão chamar-me à minha cave para que eu possa avaliar o assunto?
The virgin goddess?
A deusa das virgens?
The nature of God and the Virgin Birth, those are leaps of faith.
Crer na natureza de Deus, é um acto de fé.
The virgin's father is the new headmaster at our school.
O pai da virgem é o novo director da nossa escola.
And heavy on the virgin?
E muito de virgem?
Andrew, you were sent to brazil to investigate the appearance of the Virgin Mary on the side of a building.
Andrew, foi enviado para o Brasil para investigar a aparição da Virgem Maria ao lado do edifício.
- The face of the Virgin Mary?
- A face da Virgem Maria?
Impurity is so grave a sin... the Virgin Maryturns her face away and weeps.
É um pecado tão grande... que a Virgem Maria vira a cara e chora.
We pray to the Virgin Mary to say we're sorry... because we can't stop interfering with ourselves.
Rezamos à Virgem Maria para pedir perdão... porque não conseguimos deixar de nos masturbar.
Have you never noticed on the astrological chart that the virgin is next to the lion?
Nunca haveis visto na carta astrologica que a Virgem esta ao lado do Leao?
The mother, the virgin, the whore, the crone.
"A mãe, a virgem, a prostituta, a velha rabugenta..."
They told you about a wild beast entering in on a black mass, the drinking of blood, the sacrifice of an infant... or a blond virgin.
Contaram-lhe que uma besta selvagem entrou numa missa negra, beberam sangue, sacrificaram uma criança... ou uma virgem loira.
So you're saying a person is a virgin... until they've had intercourse with a member of the opposite sex.
Então tu dizes que uma pessoa é virgem... até ter coito com um membro do sexo oposto.
The youngest is a virgin, you know it
A mais nova é virgem e tu sabes.
He met the beautiful virgin Zambilla
Ele conheceu uma bela virgem, Zambilla.
This type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures... the Greek sirens, the Celtic sea-maidens who tore the living flesh from the bones of...
Este tipo de criatura, a kelptes-virgem ou virgem-ladra, aparece em muitas culturas. As sirenes Gregas, as sereias Celtas que... Rasgavam carne viva de...
Double everything. I'm so glad I missed the whole drug thing... so my body was virgin territory for caffeine.
Estou tão contente por ter perdido toda a droga desta coisa... o meu corpo é território virgem para a cafeína.
I told Fernando I was a virgin on the day we got married.
Disse ao Fernando que era virgem, quando casámos.
Look, I know we were teasing you earlier about being a virgin and all...,... but if nothing happened last night'cause you didn't want it to...,... then you did the right thing.
É que sinto que temos algo lindo entre nós... - Não quero estragar isso.
If the black Virgin was meant to be the Magdalene...
Se a Virgem Negra devia ser Madalena...
The hestian virgin priestess.
A virgem Sacerdotisa Hestiana.
So, the little virgin wants to play rough, huh?
A virgenzinha quer brincar a sério?
Well, perhaps the hestian virgin would like to teach naughty Joxer a lesson.
Se calhar, a virgem Hestiana... gostava de ensinar uma lição ao devasso Joxer.
Leigh Ann Watson, famous journalist, wins the Pulitzer Prize for her personal yet searing account... of being a 38 year old virgin.
"ganha o Pulitzer pelo relato seco duma virgem de 38 anos."
I could be the world's first 1 04-year-old virgin.
Posso chegar a ser a primeira virgem de 140 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]