English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The vice president

The vice president tradutor Português

1,690 parallel translation
The vice president wants me to keep track of Jack Bauer, so I need the security code.
O vice-presidente quer seguir o Bauer de perto. Preciso do código de segurança.
The vice president thinks an assault team will take too long.
O vice-presidente pensa que a equipa de assalto vai demorar muito.
The vice president is dropping all charges against you.
O vice-presidente vai retirar as acusações contra si.
The vice president still expects your resignations, but you're free to go live your lives without fear of prosecution.
O vice-presidente espera as vossas cartas de demissão, mas são livres para viver as vossas vidas sem medo que os processem.
The vice president is being telebriefed.
O vice-presidente está em reunião.
We'll reconvene when the vice president gets here.
Voltamos a reunir quando o vice-presidente chegar.
- I have the vice president for Mr Buchanan.
- O vice-presidente para o Sr. Buchanan.
- Sir, one moment for the vice president.
- O vice-presidente quer falar consigo.
The vice president is on his way back to the White House.
O vice-presidente está a voltar para a Casa Branca.
- This is the vice president.
- É o vice-presidente.
- Sir, we should phone the vice president. - No.
- Temos de avisar o vice-presidente.
I wanna give the vice president the option to take the consul by force and hopefully rescue Jack.
Quero dar ao vice-presidente a opção de prender o cônsul à força e resgatar o Jack.
I have the vice president for Mr Buchanan.
O vice-presidente para o Sr. Buchanan.
Ultimately, it's the vice president's decision if we go in or not.
O vice-presidente é que vai decidir se invadimos o consulado ou não.
The vice president likes you. He hopes you have the right answer.
O vice-presidente espera que lhe dê a resposta certa.
You heard the vice president.
Você ouviu-o.
- The vice president initiated this process because I stopped him launching a nuclear strike against the Middle East.
O vice-presidente iniciou este processo porque o impedi de lançar um ataque nuclear contra o Médio Oriente.
The Amendment requires that the vice president and a majority of the cabinet agree.
A Emenda exige que haja consenso entre o vice-presidente e a maioria da votação.
Do you know why the vice president withdrew his suit from the Supreme Court?
Sabe porque é que o vice-presidente desistiu do processo com o Tribunal Supremo?
Unfortunately, I am the vice president for alternative programming.
Infelizmente, eu sou a directora da programação alternativa.
- I called her the vice president for illiterate programming.
Disse que ela era a Directora da Programação Iletrada.
I have a brief message directly from the office of the Vice President.
Tenho uma mensagem breve do gabinete do Vice-Presidente.
- Did the vice president objected this plan in Iran Mr. President?
- Esteve o vice-presidente envolvido neste plano no Irão, Sr. presidente? - Hã!
- Oh...... - You said those words in Weinberger didn't, did the vice president?
- Você disse que Jolson esteve, esteve também o vice presidente?
And the vice president.
E o vice-presidente.
Good. - I'll get it to the vice president now.
- Vou levar agora ao vice-presidente.
The vice president wants to offer you the lead in reviewing candidates for jobs beneath the cabinet.
O vice-presidente, quer oferecer-te a direcção da revisão dos candidatos a cargos abaixo do Conselho.
Tell the vice president I have been delighted to write press releases for the last three months and work on rapid response, but I will not be able to accept his eight-year demotion at the current time.
Diz ao vice-presidente que me sinto lisonjeado por escrever notas de imprensa durante estes últimos três meses a trabalhar em respostas imediatas, mas não sou capaz de aceitar, neste momento, esta despromoção de oito anos.
The vice president and his wife voted this morning at Forks River Elementary in Elmwood.
O vice-presidente, e a esposa votaram esta manhã, na escola de Forks River, em Elmwood.
We've learned that the vice president is on his way to deliver his concession speech at the War Memorial Plaza here in Nashville.
Chegou a informação de que o vice-presidente está a caminho, para fazer o seu discurso de concessão, no War Memorial Plaza, aqui em Nashville. A multidão...
CNN is told by two senior Gore campaign officials that the vice president placed a phone call to the Texas governor.
Dois porta-vozes da campanha oficial de Gore, disseram à CNN, que o governador do Texas recebeu um telefonema do vice-presidente.
The vice president now in his motorcade due here in downtown Nashville in just a few minutes to deliver remarks to the supporters...
O vice-presidente, dirige-se agora de carro para o centro de Nashville. Chegará dentro de minutos, para fazer declarações aos seus partidários...
We will hear from the vice president, we're told, in about 15 minutes.
Chegou a informação de que vamos ouvir o vice-presidente, daqui a 15 minutos.
We know the vice president is backstage.
MANSÃO DO GOVERNADOR - AUSTIN
The vice president has recalled the governor and retracted his concession.
O vice-presidente voltou a ligar ao governador, e retractou-se na sua concessão.
The vice president has called Governor Bush and retracted his concession.
O vice-presidente ligou ao governador Bush e retractou-se na sua concessão.
I think that once Vice President Daniels is holding the reins and enacting the policies that Lennox himself created, we can convince him to keep quiet.
Quando o vice-presidente Daniels estiver no poder e aprovar as medidas que o próprio Lennox criou, convencemo-lo a ficar calado.
Mr Vice President, the last time we spoke, you said an opportunity had presented itself.
Da última vez que falámos disse-me que tinha surgido uma oportunidade.
And Mr Vice President, I regret that the events of this day have brought us to such a dangerous and unfortunate situation, but when my country's security is threatened...
E, Sr. Vice-Presidente, lamento que os acontecimentos de hoje nos tenham levado a uma situação tão extrema.
Mr Vice President, as secretary of defense, I am the ranking member of this committee.
Sr. Vice-presidente, enquanto Secretário da Defesa, detenho o cargo mais alto do comité.
Mr Vice President, the press secretary has set up for your address.
O secretário de imprensa já preparou tudo.
Mr Vice President, I deeply regret the tragedy that your country has experienced today, but you must make these charges through proper diplomatic channels after your agent has surrendered.
Sr. Vice-presidente, lamento imenso a tragédia que o seu país viveu hoje, mas tem de fazer essas acusações através dos canais diplomáticos adequados depois do seu agente se entregar.
Mr Vice President, the stakes are too high for this decision to be based on your personal judgment.
Os riscos são demasiado elevados para basear esta decisão no seu parecer pessoal.
Mr Vice President, we were led to believe that this warning shot would be fired only in response to the detonation of a nuclear device.
Fomos levados a acreditar que este tiro de aviso seria disparado apenas como resposta à detonação do dispositivo nuclear.
Vice President Daniels is about to launch a nuclear strike against the Middle East.
O vice-presidente Daniels está prestes a lançar um ataque nuclear contra o Médio Oriente.
Vice President Daniels is about to launch a nuclear strike against the Middle East.
O Daniels está prestes a lançar um ataque nuclear contra o Médio Oriente.
The Constitution does not allow the president to fire his vice president.
A Constituição não permite que o presidente despeça o vice-presidente.
If I may, sir. I understand you're about to launch the very strike we just prevented Vice President Daniels from launching.
Fui informado que está prestes a lançar o mesmo ataque que prevenimos o Daniels de lançar.
Those orders were given by Caroline Reynolds who was vice president at the time.
Essas ordens foram dadas pela Caroline Reynolds, que era vice-presidente na altura.
- What the hell do you want, Vice President? !
- Que diabos quer, vice-presidente?
Please please please, Mr. Vice President, there's a problem with the numbers in Florida.
- Não vou continuar a fazê-lo esperar. - Por favor, Sr. vice-presidente... Há um problema com os números na Florida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]