The victims tradutor Português
5,943 parallel translation
The reports said that two of the victims had been tortured to death.
Os relatórios dizem que duas das vitimas tinham sido torturadas até à morte.
This is been a terrible tragedy for the victims and our thoughts and prayers are with the families.
Esta tem sido uma tragédia terrível para as vítimas e os nossos pensamentos e orações estão com as famílias.
Father, all of the victims attended your church.
Padre, todas as vítimas frequentavam a sua igreja.
You know that all the victims recently went to confession?
Sabias que todas as vítimas se confessaram recentemente?
Okay what about the victims'families?
E as famílias das vítimas?
The victims got paid.
As vítimas foram pagas.
So wait, that means that Dorian has figured out a way to transfer his sins to the victims who enter his club.
Isso significa que o Dorian descobriu uma maneira de transferir os pecados para as vítimas que entram no seu clube.
No telling if she's a call girl or a colleague of the victims.
Não se sabe se é uma acompanhante ou uma colega das vítimas.
I guess she came out at some point, because when the cops showed up, she had the victims'blood on her.
Ela deve ter saído depois, porque quando a polícia chegou, havia sangue das vítimas nela.
That the killer's the woman with motive and the victims'blood on her, or the vegans did it and left a giant arrow on the wall, pointing in their direction?
Que o assassino é uma mulher com motivo e sangue das vítimas, ou os vegetarianos que deixaram uma seta apontando na sua direcção?
It's about a one-hour drive to the spot. I'll tell Rosenthal to claim he buried the victims.
É uma hora de carro até ao local que vou pedir ao Rosenthal para dizer que enterrou as vítimas.
All the victims written here.
Todas as vítimas têm o nome escrito aqui.
Okay, so what do we know about the victims?
O que é que sabemos sobre as vítimas?
So, you know what I thought was weird about Florida is that there were no drugs found in any of the victims'systems. Which is strange,'cause I figured that's how he was controlling them.
Então, sabes o que achei mais estranho na Flórida é que não encontraram drogas em nenhum dos sistemas das vítimas, o que é estranho, porque pensei que era como ele os controlava.
Well, look at the victims'bodies.
Olha para os corpos das vítimas.
Any of the victims'injuries consistent with broken glass?
Alguma lesão nas vítimas era por vidro partido?
Well, looks like Pitbull's gonna get what he wanted... justice for all the victims of that defect.
Bem, parece que o Pitbull vai conseguir o que queria, justiça para todas as vítimas desse defeito.
Judging from the victims, they started at the library, they took out a couple security guards near the football field, and then they wandered over to the movie theater.
A julgar pelas vítimas, eles começaram na biblioteca. Apagaram uns seguranças perto do campo de futebol, e depois foram parar ao anfiteatro.
In the mouths of the victims.
Na boca das vítimas.
So we'll see if we can identify the victims.
Tratemos de identificar as vítimas.
The brand marks in the victims'mouths were numbers.
As marcas na boca das vítimas eram números.
There's no link to the victims.
Não tem nada que possa provar qualquer ligação com as vítimas.
No previous convictions, no connection to the victims.
Não há condenações anteriores, nenhuma ligação com as vítimas.
- Connections to the victims?
- Ligação com as vítimas? - Por enquanto não temos nada.
- Do the victims have a connection to Holst?
Criar uma ligação das vítimas com o Holst? Não me cheira.
So we finally have a connection to some of the victims.
Então finalmente temos ligação entre algumas destas vítimas.
Let's take a look at the victims again.
Vamos verificar novamente as vítimas.
We don't know any of the victims and obviously not the suspect.
Não conhecemos as vítimas e muito menos os suspeitos.
He has no connection to the victims, and he has alibis for several of the murders.
Não tem ligação com as vítimas, e tem álibis para todas as mortes.
What about the victims?
E sobre as vítimas?
But they were raised in cages, so, in a way they're kind of the victims here.
Mas, eles foram criados em jaulas, então... de certa forma, eram as vítimas aqui.
It is clear why the victims weren't discovered for some time, but why were they not missed?
Está claro a razão pela qual as vítimas não foram encontradas durante algum tempo, mas, porque é que ninguém deu por falta delas?
I don't like you, but I'm not representing you because you did something shady, and I'm not screwing over crash victims for the likes of you.
Não gosto de si, mas não o defendo, porque fez algo duvidoso, e não tramo vítimas de acidentes por pessoas da sua laia.
He did take the bribe, but it had nothing to do with the accident victims.
Ele aceitou o suborno, mas nada teve que ver com as vítimas do acidente.
Well, I forgave those people, because they were victims infected with the disease known as Mike Ross.
Perdoei essas pessoas porque eram vítimas infectadas com a doença conhecida como Mike Ross.
We were able to connect the three victims.
Ligamos as três vítimas.
Doesn't matter. It was the only point at which both victims'paths crossed.
Não importa, foi o único local onde as 2 vítimas se cruzaram.
Those were our victims. Maybe it's something with the photos.
Talvez tenha a ver com as fotos.
So maybe Philippe Huet is our connection between the two victims.
Talvez o Philippe Huet seja a ligação entre as duas vítimas.
You say you're leading us to the additional remains of victims, but instead, you walk us right into an ambush designed to help you escape.
Diz que vai ajudar a encontrar os restos dessas vítimas, mas em vez disso, leva-nos para uma emboscada projectada para ajudá-lo a fugir.
We're sworn to uphold the law no matter how much we detest our victims.
Juramos cumprir a lei não importa o quanto detestamos as nossas vítimas.
Help me get closure for the families of Eran's victims.
Ajude a colocar um ponto final no sofrimento das famílias das vítimas do Eran.
All signs pointed to the Everetts being his first victims.
Todos os sinais indicavam que os Everetts foram as suas primeiras vítimas
Look for links between them and the other victims.
Procurem ligações entre eles e as outras vítimas.
Both victims had the same text on their cellphone.
Ambas as vítimas tinham o mesmo texto em seu celular.
Both victims had the same text on their cell phone, each asking the other to meet them at the Bel Air.
As duas vítimas tinham a mesma mensagem no telemóvel cada uma a convidar o outro para um encontro em Bel Air.
It's how we help burn victims deal with the pain.
É assim que ajudamos as vitimas a lidar com a dor.
The more these victims pile up, the harder it is to hide the reason they're here.
Quanto mais vítimas se acumulam, mais difícil é esconder a razão pela qual elas cá estão.
The other victims?
E nas outras vítimas?
- Do we know who the victims are?
- Quem são as vítimas?
There's no connection to any of the other victims so far.
Não há ligação com as outras vítimas até aqui.
victims 139
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the vatican 29
the very best 21
the virus 36