English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / There are none

There are none tradutor Português

302 parallel translation
There are none good among the people of the world, for they are blasphemers.
Hora Hajim 126, Verso 1 :
There are none good among the people of the world, for they are blasphemers.
Mas os filhos de Israel são todos corretos. "
I gave it to Charlie. I tell you, there are none.
Digo-te que não há fotografias.
Those cakes you wanted if I had any... There are none left.
Estes pastéis que me pediu, não ficaram nenhuns.
If there are none, I intend to follow orders and have breakfast.
Se não têm, tenciono seguir as ordens e tomar pequeno almoço.
There are none available.
Não há nenhum disponivel.
There are none available, gentleman.
Não há nenhum disponivel, cavalheiro.
Oh, no, there are none.
Ah, não, não tem nenhum.
- Victories? There are none.
Não há vitórias.
- There are none higher in the world.
- Não as há mais altas no mundo.
She says there are none like you on this side of the fence anymore!
Ela disse que todo o seu pessoal já foi isolado!
But there are none around here. - Big boats.
- Mas não há nenhuns por aqui.
I can assure you there are none.
Asseguro-lhe que não existe nenhum.
There are none better.
Não há melhores.
There are none Ma'am, this is the only house'till town
Não há nenhum, Srta. Esta é a única casa até a cidade.
- There are none after it's refined.
- Nenhuns, depois de ser refinada.
"Hey, balloons," when there are none about.
"Olá, balões" e não está lá nenhum.
One must expand one's boundaries until there are none left.
Que os limites devem ser derrubados até ao infinito.
Your Grace, there are none left now who will meet the challengers.
Vossa Graça, não há mais ninguém para enfrentar os desafiadores.
We shall meet again tomorrow when there are none to part us.
Encontrar-nos-emos novamente amanhã quando não houver quem nos separe.
DECKER : The way to catch men like this is to play by their rules. Which means there are none.
Só se apanham homens destes seguindo as suas próprias regras e as regras não existem.
- There are none here, sir.
- Não há cá nenhum, Capitão.
There are none, I believe it was an excuse to move me from my room.
Pois não. Creio que foi uma desculpa para me mudar do meu quarto.
Sorry, sir, but there are none available.
Lamento, mas não temos quartos disponíveis.
( Sally ) There are none, Mom.
Não há policia, mãe.
There are none of the comforts of home.
Não tem o conforto do lar.
- Says there are none.
- Não há nenhum.
You're looking for answers where there are none.
Vocês querem respostas onde não as há.
There are none.
- Não tem marcas.
There are none good among the people of the world, for they are blasphemers.
" E o Senhor disse aos israelitas :
Years of going without... washing greasy plates and chipped enamel cups... sleeping on flour sacks... digging for water holes where there ain't none to be found... and praying the winter will be over before your cows are all frozen dead?
Com anos de privações... lavando pratos gordurosos e copos do esmalte lascado... dormindo em sacos de farinha... cavando buracos em busca de água, onde não havia nada a ser encontrado... e rezando para que terminasse logo o inverno, antes que as vacas morressem congeladas.
- None that are not already there.
- Nenhum que já não estivesse lá.
In the darkness where you say you are... there is none to listen to your lament.
Na escuridão onde dizes estar não existe ninguém para ouvir as tuas lamentações.
There are important documents, but... none of them absolutely essential.
Há documentos importantes, mas nenhum é absolutamente essencial.
There are classified aspects to his mission... which means it's none of our business... so let's leave him alone.
Esta missão tem aspectos confidenciais o que significa que não é da nossa conta logo, deixemo-lo em paz.
There are times I think we loved none of our children.
Houve alturas em que não gostámos de nenhum dos nossos filhos.
There's no doubt these people are descendants of the Fabrini. And no doubt that they've been in flight on this asteroid ship for 10,000 years. None.
Não há dúvida de que descendem dos Fabrini.
And when I say none I mean there is a certain amount- - More than we are prepared to admit- -
E quando eu digo nada, quero dizer que há algum, mais do que estou preparado para admitir.
'There are many such oases for intergalactic travellers,'but none so far off the known arteries of trade,'and none so curiously close to a Tylium mine.'
Há muitos oásis como este para viajantes intergalácticos, mas nenhum tão longe das rotas normais de comércio, e nenhum tão curiosamente perto de uma mina de Tylium.
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine.
Existem muitos destes oásis para os viajantes intergalácticos... mas nenhum tão afastado das rotas comerciais conhecidas... e nenhum tão curiosamente perto de uma mina de tylium.
There are none.
Não tem nenhuma.
Making outworlders believe there are men here when there are practically none :
Fazer acreditar que há homens cá, quando na realidade são muito poucos.
There are none.
- Não há nenhuma.
There are no lengths to which she would not go, none, to prevent my marriage to another woman!
Não há limites para aquilo que está disposta a fazer para evitar o meu casamento com outra mulher.
Are there any side roads? None along this stretch.
- Não existem caminhos secundários?
There are certain cross-references to various deeds, valuable deeds, none of which I can find.
Há referências a várias escrituras, escrituras valiosas, e eu não encontrei nenhuma.
If we have a destiny, then so had he and this is ours, then that was his and if there are no explanations for us, then let there be none for him.
Se temos um destino, ele também teve. E se este é o nosso, então o dele foi esse. E se não há explicação para nós, não haverá para ele.
Our days on earth are a shadow and there is none abiding. Whatever you say.
Nossos dias na terra são uma sombra e não existe nenhuma cumpridores.
There are days when none of us can see a hand in front of our face.
Há dias em que ninguém vê um palmo à frente do nariz.
Everyone from the A list is gonna be there, which means... none of my friends are gonna be there, which means... they are all going to corrode with envy and hate my guts.
Todas as pessoas importantes vão estar lá, nenhuma das minhas amigas lá vai estar... e vão roer-se de inveja e detestar-me.
Oh, there are other black pearls, but none like this.
Oh, claro que existem mais pérolas negras, mas nenhuma como esta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]