English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / There are so many

There are so many tradutor Português

1,274 parallel translation
There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start.
Há tantas emoções em mim, que eu não saberia por onde começar.
There are so many of them?
Há muitos deles?
Yeah, there are so many of them.
Sim, há muitos.
Yes, why is it there are so many unmarried women in their 30s these days?
Mas por que é que há tantas mulheres trintonas por casar hoje em dia?
There are so many parts, the clarinet, all the brass... it takes some doing to sound right.
Mas há tantas partes, para clarinete, todos os metais... Não é fácil de sair bem.
But, there are so many...
Mas... tantos...?
There are so many beautiful places in the world
Existem muitos sitios bonitos no mundo
I am disappointed, Col. Von Sammern. There are so many.
Estou desiludido Coronel Von Sammern.
There are so many awful things out there.
Há tantas coisas horríveis por aqui.
- There are so many foreigners.
- Temos tantos forasteiros... - Contando contigo.
However, there are so many others who have not had the aesthetic benefit of plastic surgery as you have.
Mas há muitas pessoas que não tiveram o mesmo benefício estético da cirurgia plástica.
There are so many.
São tantas...
There are so many flowers around.
Há tantas flores em redor.
There are so many things I remember. Seeing Dawn.
Há tantas coisas de que me lembro.
Whenever there are so many species that people get confused and angry... a poacher is born.
Quando há demasiadas espécies que confundem e irritam as pessoas, nasce um caçador furtivo.
Not when there are so many new mistakes we can make.
Não quando há tantos erros novos que podemos cometer.
There are so many days where you can't imagine anything good will happen.
Há tantos dias, em que pensamos que não vai acontecer algo de bom.
But there are so many fish wintering here, over 5 billion individuals, that the losses are almost unnoticeable.
Mas existem tantos peixes a passar o Inverno aqui, mais de cinco biliões, que as perdas são irrelevantes.
There are so many things I've yet to understand.
Há tanto que não entendo.
Look, there are so many guys around. If someone spots her... word will reach the principal
Olha, hà tantos rapazes à volta, que se alguém a vir... irá chegar aos ouvidos do Reitor.
There are so many of them.
Há tantas!
Just think, there are so many unhappy people out there.
Pensa, há tantas pessoas infelizes por aí.
There are so many smells.
Hà tantos cheiros.
But there are so many now.
Mas agora há tantas.
You're all alone and there are so many People in the world.
Você é um só, e há muitas pessoas no mundo.
there are so many people that I wasn't able to help.
Há tantas pessoas que não pude ajudar.
There are so many of them
Por aqui existem muitos.
There are so many things that I should probably do.
Há tantas coisas que eu devia fazer.
There are so many problems with this. - I don't know where to begin.
Há tantos problemas com isto que nem sei por onde começar.
And that's life, But just because there are so many of them, beka, don't think that it's not valuable Or that it doesn't make a difference.
E isso é vida... mas apenas porque existem tantas delas, Beka, não pense que isso não tem valor ou que não faz diferença.
Well, there are so many.
Bem, há muitas.
There are so many things I regret...
Lamento tantas coisas.
There are so many things I don't know about you...
Há tantas coisas sobre você que não sei.
There are so many other reasons why you should hate yourself at the moment.
Há tantas outras razões... para você se odiar no momento.
There are so many things, it's hard to pick just one.
Foram tantos, que é difícil escolher só um.
There are so many ways I could answer that question, Dad.
Poderia responder a isso de muitas formas, pai.
You just can't help but be awestruck by the fact that there are so many different kinds of things here.
É impossível não ficar perplexo com tantos tipos diferentes de coisas aqui.
There are so many things I want to ask you...
Há tantas coisas que te quero perguntar...
That's why there are so many.
É por isso que as partilhamos de forma tão generosa.
There are so many of them.
São tantos...
There are still so many things I don't know.
Ainda há tantas coisas que eu nao sei.
Why are there so many empty beds?
Porque é que há tantas camas vazias?
So many of us are lost even there, but it's true.
Há muitos de nós perdidos por aí, mas é verdade.
There are only so many command positions available.
Existem poucos cargos de comando disponíveis.
- Bad. Everyone's in it. Coast Guard, EPA, NTSB, state, local but there are only so many pairs of hands and getting oil out of water you try it sometime.
A Guarda Costeira, a EPA, a NTSB, o Estado, mas há poucas mãos, e tirar petróleo da água experimente, um dia.
Why are there always so many of you in your cars?
Por que há sempre tantos de vocês nos seus carros?
Okay, you're not into it for the material benefits, of which there are many, and it's gonna screw up your love life, so why accept?
Não te interessam os benefícios materiais, que são muitos... e arruinarão a tua vida amorosa, por isso eu aceito?
Yeah, what they do is, so many kilometers of country divided by however many people there are.
Sim, e quem é que o faz, tantos quilómetros de terreno dividem por quantas pessoas forem.
- There are only so many hours in the night.
- Existem tantas horas na noite.
You know, there are only so many times
- Só não vou por causa dos miudos.
Perhaps that is so. But there are many battles left to be fought, Jonas Quinn.
Talvez tenha razao, mas há ainda muitas batalhas para travar, Jonas Quinn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]