There are people here tradutor Português
561 parallel translation
There are people here who love you.
Há pessoas aqui que o amam.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here.
Não casei aqui, hoje porque a minha mulher é quacre, mas vim pedir ajuda porque as pessoas estão aqui.
There are people here.
Estão aqui pessoas.
There are people here who love you.
- Há pessoas aqui que te amam.
Are you saying there are people here for the purpose of killing our baby?
Está a dizer que andam pessoas aqui com a intenção de matar o meu bebé?
I wonder if there are people here.
Gostaria de saber se há pessoas aqui.
Well, that was then and this is now. And there are people here who do care, Bobby.
Bem, isso é passado e isto è agora há aqui pessoas que se importam, Bobby.
- Oh. - There are people here.
Chegaram umas pessoas.
There are people here who are vehemently opposed to the "'Allo'Allo " series and what they depict.
Assumo que isto foi feito antes da cirurgia plástica?
My, but, there are a lot of strange-looking people here.
Mas há aqui muita gente com um aspecto estranho.
There are other people here and they'd think I was immodest.
Há mais gente aqui e pensariam que sou impúdica.
There are over 2,000 people in the valley besides those here in Shangri-La.
Há mais de 2.000 pessoas no vale para além das que estão em Shangri-La.
There are some people who just can't come in here.
Há gente que não pode entrar cá.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Aqui em Varsóvia há muitas pessoas que conhecemos muito bem e muitas outras que gostaríamos de conhecer bem melhor.
You mean there are other people here?
Queres dizer que há aqui outras pessoas?
There are twelve people in here concentrating on this case.
Tínhamos ali 12 pessoas concentradas no caso.
There are people paying 50 bucks a day here.
Há pessoas a pagar 50 notas por dia, aqui.
There are at least 50 people in here!
- Há quase cinquenta pessoas aqui.
There aren't many people here now, but there usually are, of all ages.
Bom, pode que devido à hora não haja gente,... mas lhes asseguro que sempre está cheio e de todas as idades.
You can't say that because there are three other people here.
Não pode dizer isso porque há outras três pessoas aqui.
- Well, there are so many people here.
- Existe um mundo aqui...
There are people in here trying to sleep.
Há aqui pessoas a tentarem dormir.
But there are too many people around here.
Mas há muitas pessoas aqui.
Mr. Vogel, there are some people here inquiring about Ann Ferris.
Mr.Vogel, estão aqui umas pessoas fazendo perguntas sobre Ann Ferris.
Understandably upsetting, but once it spreads past here, there are dozens of colonies beyond and billions of people.
Compreendo a sua preocupação mas uma vez que ela se tenha espalhado aqui, existem dúzias de colónias além daqui e biliões de pessoas.
There are people here over 1,000 years old, Bones.
Há aqui gente com mais de 1.000 anos.
It's like people that are nowhere are coming here'cause there's people that they think are somewhere, so everybody is really looking for, you know, some kind of answer where there isn't one, I think.
É como se pessoas que não são ninguém, tivessem vindo para aqui porque acham que aqui estão pessoas que são alguém. Todos procuram alguma resposta... onde não existe nenhuma.
There's a whole lot of people here, and a whole lot of people might not want to do it because if they can somehow get around it they feel there are enough people to make up for it, and on and on, et cetera, et cetera.
Alguns talvez não cantem... porque, se não o fizerem... acham que os outros compensarão... e não sei mais... o quê.
Sure. There are two heavens : one is for respectable people, those who like to eat, drink and have fun, without hurting anybody, and they'll go on doing the same things they do here.
Claro, porque há dois paraísos, o das pessoas de bem, que gostam de comer e de se divertir, sem prejudicar ninguém, são aqueles que no além ficarão como aqui.
Some day, all the pigs are gonna be in here and all the people are gonna be out there.
Um dia, todos os policias estarão aqui dentro e todas as pessoas lá fora.
No, but there are some people here to see about the phone calls.
- Não, mas está aqui gente por causa das chamadas.
Well, Lieutenant, within one square mile of here, there are 10,000 innocent people who also don't have an alibi for the night of the murder.
Bem, tenente, numa área de 3 Km quadrados existem 10 mil pessoas que também não têm um álibi para a noite do crime.
You sit in here wasting time, and there are people in real danger!
Está aqui sentado a perder tempo e há pessoas que estão em perigo!
Are you telling me there's people here?
Estás-me a dizer que há aqui pessoas? Até mais, consigo caracterizá-las.
Are there any other people living here?
Tem mais gente?
I think there are more people here to see the Maharishi than there were for Dylan.
Acho que há mais gente para ver o Maharishi do que houve para o Dylan.
Hollis, there are many people who feel that we have problems here, on Earth that merit our attention before we spent billions of dollars on outer space.
HoIIis, hà muita gente que pensa que hà problemas na Terra, que merecem a nossa atenção antes de gastarmos biIiôes de dòIares no espaco.
There are people buried here.
Tem gente enterrada aqui.
There are some charity people here to see you, sir.
Tem alguém da obra de caridade querendo vê-lo, senhor.
Father Giovanni, how can you stay here instead of returning to Italy and giving the people there something of the faith you are now inspiring in me?
Padre Giovanni, Como você pode ficar aqui... ao invés de retornar à Itália e dar às pessoas lá algo da fé que você está agora a inspirar em mim?
- Maybe there are people living here.
Talvez viva alguém aqui. Quem?
Well, I haven't been here for years, and I was wondering if there are any new good restaurants. You know, where the famous people go?
Há vários anos que não venho cá, e gostava de saber se há algum restaurante novo e bom, frequentado por gente conhecida.
And unless there's afire in some other part of the building, there are an awful lot of people here with nothing better to do.
E não ser que haja um incêndio noutra parte do edifício, há aqui uma data de gente que não tem mais nada que fazer.
There are always people hanging around here.
- Shh. Não está aqui ninguém. Faz pouco barulho.
Every time we come here, there are more people.
cada vez que cá vimos, estão cá mais pessoas.
There are so many people here, how would I know him?
Há aqui tantas pessoas... Como é que hei-de descobri-lo?
But if Norman Bates is crazy, there are a whole lot of people around here runnin'him a close second.
Mas se Norman Bates é louco, há pessoas aqui que também o são.
There are people who care what you believe. I don't see them here.
Não vejo ninguém aqui que se preocupe com aquilo em que acredita.
There are two dead people down here!
Estão aqui dois mortos!
There's a feeling going around town that this monster is here to protect the people. And the jail's are becoming overcrowded.
Na cidade existe a sensação de que o monstro está aqui para proteger o povo e as prisões estão transbordando.
There are a lot of people here more Yankee than Southern.
Há aqui mais pessoas ianques do que sulistas.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51