English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This is nice

This is nice tradutor Português

2,353 parallel translation
Now, this is nice place to work.
Este é um bom lugar para se trabalhar.
This is nice though, isn't it?
Mas isto é bom, não é?
This is nice.
Isto aqui é óptimo.
This is nice.
- Já viu esta? - É boa.
This is nice.
Isto é agradável.
This is nice.
Isto é porreiro.
- This is nice, isn't it?
- Isto é lindo, não é?
Well, this is nice.
Já que não podemos ter o nosso próprio Dia de São Valentim, é bom podermos dar um a outra pessoa. Isto é agradável.
So, this is nice.
Então, isto é fixe. É, sim.
Ooh! This is nice.
Este é bonito.
- This is nice leather.
- É um bom couro.
So, this is nice.
Isto é agradável.
Well, this is nice.
Bem, isto aqui é giro.
This is nice.
Isto é bom.
This is really nice.
É muito bonito.
- This place is really nice.
- Este lugar é muito giro.
Really, this is so nice of you.
A sério, és muito gentil.
This is a nice room.
Belos aposentos.
This is nice.
- É agradável.
What a nice arrival this is! "
Que boa recepção esta! "
Nice to meet you. This is Jérôme.
- Este é o Jean Marc.
This is so nice.
Aqui é tão agradável.
This is a nice community.
É uma boa comunidade.
And, uh, this is the first time that my dad's asked me for legal advice, and it's - it's nice.
Esta é a primeira vez que o meu pai pede o meu parecer jurídico. E sabe bem.
And her boyfriend, Dylan, um - This is a nice color.
- É uma cor bonita.
I started this business thinking it would be nice not to have a boss. Truth is I have dozens.
Comecei este negócio a pensar que deixaria de ter patrão, mas agora tenho dezenas de patrões.
This is a-a nice house.
É uma bela casa.
NEV : So, this is a really nice thing here for Abby.
- Isto é uma coisa para a Abby.
Yeah, this is a nice couch, so...
- Sim... - E isto é um bom sofá, por isso...
This is very nice, and I'm grateful you saved my life but I know who you are, and I know what you did. Wanna know why I was looking for you?
Tudo isto é muito agradável e fico-te grata por me salvares a vida, mas sei quem és e o que fizeste.
Well, this is... nice, isn't it?
Bom, isto é muito agradável. Não é?
This is the way it used to be, hanging out in the back talking shit about nurses. Nice.
É assim que costumava ser, juntos no fundo e a falar mal das enfermeiras.
Nice idea, but this pollen is from a particular kind of calabash that only grows in the lowlands of the Yucatà ¡ n Peninsula where the dig site was.
Bem visto, mas este pólen é de uma espécie de cabaça que só cresce nos vales da Península do Iucatão. - Onde era escavação.
Aruba is nice this time of year.
- Sim, ele fez. Aruba é agradável nesta época do ano.
This is a nice place you got here.
- É uma casa muito bonita a sua. - Sim.
See, this is nice, right?
Olha, isto... é fixe, ok? Uma boa saída, entre amigos.
This is really nice of you, Naomi. Thanks.
Muito gentil de tua parte, Naomi.
The only thing that's nice about this is even though it's a Tuesday, it feels kinda like it's a Friday.
A única coisa boa nisto tudo é que ainda que seja Terça-feira, parece que é Sexta-feira.
This is why we can't have nice Things, barry, you asshole!
É por isto que não podemos ter coisas boas, Barry!
malory : This is why I can't have nice things.
Por isso é que eu não posso ter coisas boas.
Yeah. You know, this is what I get for being nice.
Sabe, isto é o que ganho por ser gentil.
Actually, I was just telling my daughter-in-law how the one thing that separates the pie we get inside from a nice piece like this one here... is the smell.
Na verdade, estava a dizer à minha nora que aquilo que distingue a tarte que comemos lá dentro de uma muito boa, como esta, é o cheiro.
Honey, this is Ray Ernesto, - and he works for the mayor's office. - Nice to meet you.
Querida, este é o Ray Ornesto, trabalha para o Presidente da Câmara.
Nice to see you. This is Squanto.
Este é o Squanto.
Boy, you know, your buyers and those Venezuelan guys are gonna be asking a whole lot of questions when this goes public, so your best bet, if you want to stay alive, is to make nice with the Feds and tell'em everything,
Estes compradores e aqueles venezuelanos vão fazer muitas perguntas quando isto vier a público, por isso a tua melhor hipótese, se quiseres ficar viva, é ser muito gentil para o FBI e dizer-lhes tudo.
Don't try to act like this is a nice moment.
Não tentes fazer como se fosse um momento agradável.
Look. This is a nice screensaver.
Olhe só, que papel de parede bacana.
Oh, this is pretty nice.
Isto é bastante simpático.
This is Steven, my husband. Hey, nice to meet you.
Este é o Steven, o meu marido.
Wow, this is a nice surprise.
Esta é uma óptima surpresa.
This is so nice for me.
Isto é tão bom para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]