English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Those are your words

Those are your words tradutor Português

60 parallel translation
Those are your words.
São as suas palavras.
Those are your words.
São palavras suas.
"There's no passion left." Those are your words unless you lied.
Sonhaste! "Não há mais paixão, está uma chatice". Palavras tuas, a menos que tenhas mentido.
Those are your words.
Suas palavras.
Let me emphasize to the listeners those are your words, not mine.
Quero salientar aos ouvintes que essas palavras foram tuas e não minhas.
Those are your words... not mine.
Foi você que o disse, não eu.
Those are your words, Fiona, not mine.
São palavras suas, Fiona, não minhas.
Those are your words.
Essas são as tuas palavras.
Those are your words.
São as tuas palavras.
Those are your words.
São palavras tuas.
Those are your words, not mine.
Essas são as suas palavras, não minhas.
Those are your words, sir, not mine.
As palavras são suas, não minhas.
Those are your words.
Essas são as suas palavras.
Those are your words, Mr. President.
São palavras suas, Sr. Presidente.
Those are your words, not mine.
São palavras suas, não minhas.
- Those are your words.
- São palavras tuas.
No, those are your words, not mine.
Não, essas são a suas palavras, não são as minhas.
- But those are your words.
- Mas são palavras suas.
You said it's a milk run. Two days, tops. Those are your words.
Disseste que é ir e vir, dois dias no máximo!
Those are your father's words.
Essas são palavras de seu pai.
Are those your words?
Estas palavras são suas?
Are those your last words?
- É a tua última palavra?
Are those your words, Sir Arthur?
- São as suas palavras, Sir Arthur?
Those words are navigation points... that define your path to the airport.
Essas palavras são pontos de navegação... que definem o seu caminho para o aeroporto.
Are those your words?
São palavras tuas?
Those are just words from your stories.
São apenas palavras das tuas histórias!
- Those are your own words.
Essas são suas próprias palavras, ministro.
Are those your words?
As palavras são suas?
- you are just disdainful - no, you are you consider my brother and me as criminals just because of those sheets although we've done nothing then only words tried to convince you you have privilege, you and your relatives use this privilege shamefully
- Não seja desdenhosa - Não, você é que é. Você considera-nos criminosos só por esses panfletos não fizemos nada, são só palavras que o tentam convencer.
I know those are just words and nothing I say can turn back the hands of time return your husband to you bring back your daughter's father.
Sei que são apenas palavras, que nada do que disser pode fazer mudar o tempo, devolver-lhe o seu marido trazer o pai da sua filha de volta.
Those are your own words.
E são as tuas próprias palavras, idiota.
"Mechanised copies." Those are your very words.
"Cópias mecanizadas." Essas são as tuas próprias palavras.
"Something has changed." Those are your very words.
"Algo mudou." Essas são as tuas próprias palavras.
Those are the words you're gonna leave your little sister with?
Essa são as palavras que tens a dizer à tua irmã mais nova?
Now then, do you find that those words are necessary to the context to make it a work of literary value? I thought we had settled this, Your Honor.
Acha que nesse contexto essas palavras são necessárias para dar à obra valor literário?
Those are first words out of your mouth?
São essas as primeiras palavras que proferes? Desculpa. Vou recomeçar.
When those fascist bastards are eating your guts, you'll be eating your words, you useless prick!
Quando aqueles putos fascistas estiverem a comer as tuas tripas, é que vamos ver o que vais fazer com o fuzil, seu cagão!
To our people and now to me. Are those your words...
Isso são palavras tuas ou da Isabel?
Those are Tully words- - your mother's.
Essas são palavras de Tully, tua mãe.
- Those are just words coming out of your mouth.
São apenas palavras que estão a sair da tua boca.
Those are your father's words, not yours.
São palavras do seu pai, não suas.
Those are your father's words.
São palavras do teu pai.
Those are the last words you're going to hear from your daughter unless you do exactly what I say and you deliver that package to the North Koreans, you understand?
Estas são as últimas palavras que vais ouvir da tua filha a não ser que faças exatamente o que eu digo e tu entregas esse pacote aos norte-coreanos percebeste?
Are those your final words?
São essas as suas últimas palavras?
How unfortunate those are to be your last words.
Que pena que essas se tornem nas tuas últimas palavras.
Are those your words or Waller's, Lyla?
São palavras tuas ou da Waller?
What... whatever the words are that come out of your mouth, Bob, you still killed those two girls.
O que quer que digas, tu mataste aquelas duas raparigas.
Okay. Just to clarify, those are your last words?
Para ficar claro, essas são as tuas últimas palavras?
Those are your last words, fuck you?
Essas são as tuas últimas palavras, "vai-te foder"?
Those are the very words, Your Highness.
São as palavras certas, Vossa Alteza.
Those are your exact words.
Foi isso que tu disseste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]