Those things tradutor Português
7,696 parallel translation
You're pretty damn vulnerable lying trapped, in one of those things.
Ficas bastante vulnerável deitado e preso numa daquelas coisas.
It's just one of those things in life that just hits you so hard, and you just think to yourself, wow, it's gonna be weeks before I really, truly get over this.
É uma dessas coisas da vida que te atinge com tanta força e que pensas para ti próprio, vão passar várias semanas até eu conseguir ultrapassar isto.
But we are not afraid of either of those things, uh-uh.
Mas não temos medo de nenhuma dessas coisas.
Those things don't work!
Essas coisas não funcionam!
Wait, you just said that you don't care about any of those things and the only thing that really mattered to you was sisterhood.
Espera, acabaste de dizer que não querias saber sobre isso e que a única coisa que te importava era a irmandade.
People who are allergic to those things are affected by the sulfites in them, which are plentiful in the Spam that's in my stuffing that you're eating right now.
As pessoas alérgicas a elas são afectados pelos sulfitos nelas, de que há bastante na minha carne enlatada do meu recheio que você está a comer agora mesmo.
That is one of those things.
Essa é uma dessas coisas.
You're one of those things.
- És uma das coisas...
Whole world runs on those things.
O mundo todo depende dessas coisas.
- Whatever those things are you shoot.
- seja lá o que for que atiras.
Friends don't do those things.
Os amigos não fazem essas coisas.
Um... None of those things are... things, Gibbs.
Nenhuma dessas coisas são... coisas, Gibbs.
Those things are gonna kill you.
Essas coisas vão matar-te.
Those things are bound to linger.
Essas coisas costumam demorar.
Did you ever know any of those things?
- Sabias isso?
- Hell no. Those things are deadly.
Essas coisas são letais.
Some of those things are not sustainable for some people.
Algumas coisas não são sustentáveis para certas pessoas.
Look, I mean... just one of those things. It was a...
Só foi uma daquelas coisas...
He got you to do those things.
Ele fê-lo fazer aquelas coisas.
Every girl can't afford all of those things, right?
As miúdas não conseguem isso tudo.
When I was drinking and using, those things were like candy.
Quando bebia, era como um doce para mim.
'Cause the minute those things threaten your sobriety, just say the word, I'll flush them.
Quando te sentires tentada, diz e eu livro-me deles.
Harvey, she told me she didn't steal those things.
Harvey, ela disse que não lhes roubou.
Yes, and I don't like either of those things.
E não gosto de nenhuma dessas coisas.
I do, in fact, think both those things.
Acho essas duas coisas.
Just the fact that you remember all those things tells me that you're interested.
Só o facto de se lembrar de todas essas coisas, indica que está interessada.
Those things are expensive.
Essas coisas são caras.
Just one of those things.
Foi só uma destas coisas.
Hey, do those things need batteries?
Isso precisa de pilhas?
Look, I have no idea where you learned how to kill those things, but if whatever I saw...
Ouve, não faço ideia como aprendeste a matar essas coisas, mas se a coisa que eu vi...
I really don't wanna have to fight anymore of those things.
Não queria ter de voltar a lutar contra aquelas coisas.
Does she look like one of those things?
Ela parece-te uma daquelas coisas?
You got to pick those things- - it's called hygiene.
Têm que tirar essas coisas... chama-se higiene.
Tell me, what about those things out there, what are they?
Digam-me, aquelas coisas ali fora, o que são elas?
Completely impenetrable to radio waves and, apparently, whatever those things are out there.
Completamente impenetrável a ondas de rádio e, aparentemente, ao que são aquelas coisas ali fora também.
You say that like those are bad things.
Dizes isso como se fossem coisas más.
That's Bachman-Turner Overdrive for those of you who prefer the non-abbreviated way of doing things.
A saber, Bachman-Turner Overdrive para quem prefere não usar abreviaturas.
Those are all things that happen at military school, yes.
São as coisas que acontecem numa escola militar, sim.
We didn't have those kind of things at our school.
Nós não temos... Esse tipo de coisas na nossa escola.
Those things hurt.
Estas coisas doem.
Those aren't frivolous things. No.
- Essas não são coisas frívolas.
Those who really care say things that make people uncomforiable.
Os que se preocupam mesmo dizem coisas que incomodam.
Yes, those are exactly the things I mean.
Exactamente isso.
Well, those are exactly the things that Harvey just took care of.
Bem, são exactamente as coisas que o Harvey tratou.
Gave him one of those arcade game video things you plug into your TV.
Deram-lhe uma máquina de jogos que dá para ligar à TV.
You don't like those things?
Não gostas dessas coisas?
That's one of those gut things I have that you're gonna laugh at me for.
É um daqueles instintos que te fazem rir de mim.
Those dozen degrees mean that I have studied things that you never dreamed back on the farm.
Essas dezenas de diplomas dizem que estudei coisas que nem sonhava na quinta.
Ow! Hey, one of those leukocyte things just blobbed all over the windshield- -
Um daqueles leucócitos colou-se ao pára-brisas.
But a lot of things happened in the world around me in those years.
Não senti nada. Mas muita coisa aconteceu no Mundo em meu redor durante esses anos.
Uh, the... those round things.
Essas coisas redondas.
things 422
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things could be worse 16
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things are bad 21
things are different now 78
things changed 35
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things are bad 21
things are different now 78
things changed 35
things would be different 16
things like that 163
things are fine 21
things got out of hand 38
things are 35
things are going to change 16
things that 17
those eyes 49
those 395
those are nice 21
things like that 163
things are fine 21
things got out of hand 38
things are 35
things are going to change 16
things that 17
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those were good times 17
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those were the days 74
those two 110
those days are gone 24
those girls 42
those are mine 77
those guys 111
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those were the days 74
those two 110
those days are gone 24
those girls 42
those are mine 77
those guys 111