To be exact tradutor Português
785 parallel translation
Twenty-two, to be exact, I think, Elizabeth.
Há 22, acho eu, Elizabeth.
Tomorrow noon, to be exact.
Meio-dia, para ser exacta.
Fifty-five to be exact, Officer.
Oitenta e oito para ser exacto, agente.
To be exact, I died at 9 : 36 in the evening.
Para ser exacto, morri às 9 : 36 da noite.
- Ten dollars, to be exact.
- Dez dólares, para ser exacto.
I've served you faithfully... for 10 years, 3 months and 3 days to be exact. But like so many other people of my class... I had the ambition that one day I'd be my own master...
Servi-os fielmente durante 10 anos... dez anos, três meses e três dias exactos mas como muitas outras pessoas da minha classe... mantive a ambição de ser algum dia o meu próprio amo... e esse dia chegou
Yeah, try to be exact, David.
Deve ser exacto.
- Sixty-one thousand, to be exact.
- Sessenta e um mil, para ser exacto.
It was about a week before Christmas in'44 and two of our guys, Manfredi and Johnson to be exact were just getting set to blow the place.
Foi uma semana antes do Natal de 44. Dois dos nossos homens, o Manfredi e o Jonson, para ser exacto, preparavam-se para fugir.
Forty tons, to be exact.
4O toneladas, para ser exata.
- Well, a tarantula, to be exact.
- Bem, uma tarântula, para ser exacto.
595,000 acres, to be exact.
240.000 hectares, para ser exacto.
Four minutes late, to be exact.
4 minutos, para ser exacto.
912 dollars, to be exact. What?
912 $, para ser exacto.
$ 26.40 to be exact.
26 dólares e 40 cêntimos, para ser exato.
Four hundred and ten dollars to be exact.
410 dólares, mais precisamente.
It was a Tuesday morning, May 3rd to be exact.
Era uma manhã de terça-feira, 3 de maio para ser exato.
For the benefit of the jury, but more especially for the spectators the undergarment referred to in the testimony was, to be exact Mrs. Manion's panties.
Para benefício do júri, mas ainda mais para os espectadores, a roupa interior referida no depoimento era, para ser mais exacto, as cuecas da Sra. Manion.
- 1740, to be exact.
- 1740, para ser exacto.
IT'S BEEN A LONG TIME, 20 YEARS TO BE EXACT.
Bem, faz muito tempo.
From Cremona, to be exact.
De Cremona, se querem saber.
To the future, to be exact.
Para o futuro, para ser exacto.
On an island, to be exact.
Numa ilha, para ser mais exacto.
To be exact...
Ou mais exactamente...
To be exact, latitude, 15 degrees north longitude, 145 degrees east.
Para ser exacto, latitude, 15 graus norte, longitude, 145 graus leste.
This man owes me money. Oh... $ 1.81 to be exact - for proof that i'm not crazy.
Este homem me deve dinheiro. $ 1.81 para ser mais exacto para demonstrar que não estou louco.
58, to be exact.
58, para ser exacto.
To be exact you heard 130.
Para ser exacto ouviu 130.
- Twelve thousand dollars, to be exact.
- Doze mil dólares, para ser exacto.
2,453, to be exact.
para ser exato.
Four hundred and twenty-eight, to be exact.
428, para ser exato
Since May the 12th, to be exact.
- Desde de 12 de maio, para ser exato.
- 21.4 times as hard, to be exact.
- 21.4 vezes mais duro, para ser exacto.
DY-100 class, to be exact.
Da classe DY-1 00, para ser exacto.
- 17.9, to be exact.
- 1 7.9, para ser exacto.
I'd left more than my heart in San Francisco : Ten children, to be exact.
Não só deixei o meu coração em San Francisco... mas também 10 crianças para ser exato.
Three thousand, to be exact, and it's the best herd you'll find anywhere.
Três mil, exatamente... e é a melhor manada que jamais viram em qualquer parte.
Two hours, 59 minutes to be exact, captain.
Duas horas e 59 minutos para ser exacto, Capitão.
To be exact, our story began on March 4, 1944.
Baseado no Livro de L. C. MOYZISCH
Secondly, by informing a man about to be hanged of the exact size, location and strength of the rope you do not remove the hangman or the certainty of his being hanged.
Não posso compreender por que nos vende informações que nos ajudarão a ganhar a guerra, e você insiste em ser pago em dinheiro com futuro duvidoso, libras esterlinas.
Ladies and gentlemen, it has just been revealed by the security office of the Supreme International Space Authority that within the next 24 hours, exact time to be given later,
Senhoras e senhores, acaba de ser revelado pelo escritório de segurança da Suprema Autoridade Espacial Internacional que dentro das próximas 24 horas, a hora exacta será dada mais tarde, a primeira nave espacial do Homem, construída e comandada pelo general Samuel Merritt,
This room is the exact center of the pyramid and will be the key to the device for sealing the tomb.
Esta câmara é o centro exacto da pirâmide, e será a chave do dispositivo para lacrar a tumba.
To be more exact about it, they had a ruckus with me.
Para ser mais preciso, eles é que se meteram comigo.
Now, let us be very exact as to the time.
Agora, vamos ser bem exactos quanto ao tempo.
Nobody would ever accuse you of being friendly to the DA's office, so we figured it might be more effective if you appeared as a witness for the state in the exact-conditions test.
Nunca ninguém dirá que é simpático com o gabinete do Procurador,.. ... assim achámos que seria ainda mais eficaz..... se fosse você a dar o seu testemunho das condições em como decorreu o teste.
It is better to be lucky, but I would rather be exact.
É melhor ter sorte, mas | eu prefiro ser exacto.
1 8 OR 1 9 TO BE EXACT.
- Obrigado.
I've been all over this country, looking for the exact right place and right people, so once I got stopped, I wouldn't have to be moving again. And it just hasn't worked out.
Corri a região à procura do sítio certo e das pessoas certas, para não ter de me fazer de novo ao caminho, mas não deu certo.
It seems hopeless, Chief. There doesn't seem to be any way to tell them apart. They're exact doubles.
- Max, estamos num escritório mesmo em frente ao apartamento do Dr.Bascomb.
I won't be able to give you the exact cause until I get the plates back from the lab.
Não serei capaz de lhe dar a causa exacta até receber a análise do laboratório.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
Se nos autorizar... Faremos uma busca minuciosa.
to be continued 170
to be honest 1950
to be on the safe side 18
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be honest 1950
to be on the safe side 18
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be happy 39
to be with you 30
to begin with 126
to be honest with you 224
to be free 36
to be completely honest 27
to be fair 354
to begin 33
to be frank 90
to be perfectly honest 76
to be with you 30
to begin with 126
to be honest with you 224
to be free 36
to be completely honest 27
to be fair 354
to begin 33
to be frank 90
to be perfectly honest 76
to be sure 151
to be clear 133
to be specific 31
to be precise 156
to be 126
to be alone 26
to be married 16
to be safe 60
to be truthful 21
to be clear 133
to be specific 31
to be precise 156
to be 126
to be alone 26
to be married 16
to be safe 60
to be truthful 21