Too hard tradutor Português
3,971 parallel translation
Obviously, his jockey cropped him far too hard.
Obviamente, o jockey dele bateu-lhe com força demais.
- Too hard to estimate.
- Muito difícil de estimar.
- Too hard to estimate?
- Muito difícil de estimar?
He hits her too hard.
Ele bate-lhe com demasiada força.
I've worked too hard to get involved in some sleazy scheme.
Trabalhei demasiado para me envolver num esquema sórdido qualquer.
Pulling it too hard?
Porque está a ficar assim? - Estás a puxar com demasiada força.
Sounds like you won't need to search too hard for your motivation.
Assim não vai ter de se esforçar muito para encontrar motivação.
You try too hard.
Estás a tentar demasiado.
Well, unfortunately I have this little problem when I, uh, party too hard.
Bem, infelizmente tenho este pequeno problema quando festejo demais.
It'll make it easier when you leave New York and run back to your parents house crying because the city was too hard.
Vai ser mais fácil quando fugires para casa dos teus pais a chorar porque a cidade era muito dura.
You're being too hard on yourself. We both have demanding jobs.
Estás a ser muito exigente contigo, ambos temos trabalhos muito exigentes.
It wouldn't have been too hard to figure out which car Ookala was assigned to.
Não teria sido muito difícil descobrir qual carro Ookala foi atribuído.
Someone fouls too hard in our basketball league, but it wouldn't be Christian to call him out by name. You know what?
Alguém fez falta na nossa liga de basquete, mas não seria cristão da minha parte dizer quem foi.
Let's not push too hard today.
Não vamos insistir demasiado hoje.
- Please don't B-and-or-B me too hard... - Mm!
Por favor não me repreenda ou rebaixe muito...
You're trying too hard.
Estás a tentar mesmo a sério.
Don't be too hard on yourself, dude.
Não te passes demais amigo.
Ah, if I push it too hard, though, we could ruin our only shot.
Se pressionar demais, podemos estragar tudo.
Well, he shouldn't be too hard to spot.
Não devia ser difícil encontrá-lo.
Trying too hard.
- Estás a esforçar-te demasiado.
You don't think Cooper pushed that poor banker too hard, do you?
Achas que o Cooper pressionou muito este pobre banqueiro?
Pulled a little too hard and...
Afastou mais do que devia e...
She works too hard.
Muito certinha. Só pensa em estudar.
Don't be too hard on him, Granny.
Não seja tão ríspida com ele, Avó.
You're trying too hard.
Estás muito empenhado.
A lie this big is too hard to maintain.
Uma mentira tão grande é bem difícil de manter.
Don't be afraid to push too hard. Ah, sorry.
Podes fazer com mais força.
I hope it wasn't too hard to get away from work.
Espero que não tenha sido difícil.
[Groans] I thought I was alone because I work too hard and I don't have time to meet people.
Pensava que estava sozinha porque trabalho demasiado e não tenho tempo para conhecer pessoas.
Jack, you're being too hard on yourself.
- Jack, estás a ser demasiado duro contigo.
♪ The dark is too hard to beat
A escuridão é muita para aguentar
They work you too hard.
Fazem-te trabalhar demasiado.
I-I pushed too hard. I'm sorry.
Pressionei-te muito, desculpa.
I pushed too hard.
Pressionei-a demasiado.
Talking to him about it would've been too hard.
Contar-lhe seria muito difícil.
No, it's too hard.
Não, é muito difícil.
I can tell everybody that you're with family, that it was too hard for you to be here.
Posso dizer a todos que estás com família, que foi muito difícil.
Oh, sweetheart, you're working too hard.
Querido, andas a trabalhar demasiado.
You pushed her too hard on the whole extension-school thing.
Pressionaste-a muito com toda esta coisa do programa de extensão escolar.
Tess didn't. It was too hard for her to look at the woman she tried to kill.
Foi muito difícil para ela olhar para a mulher que ela tentou matar.
That would've been too hard.
Isso teria sido muito difícil.
I try not to think about it too much, But today was hard.
Tento não pensar muito nisso, mas hoje foi difícil.
Maybe too hard.
Talvez demasiado duro.
You think we pushed him too hard?
Pensas que exageramos demais com ele?
This is just too hard right now.
Isto é muito difícil para mim.
It's... hard for me to deal with,'cause it's too hot.
É difícil lidar com isso, porque é demasiado atraente.
I'm afraid if I pull too hard, I'm gonna make it worse.
- Mais forte, Murphy.
It's hard for me, too.
Também é difícil para mim.
Yeah, the hard drive's destroyed, but we were too late.
O disco rígido está destruído, mas chegámos tarde demais.
It's kinda hard sitting on the sidelines and just watching when you're a bike freak too.
É difícil sentar-se ao lado para olhar quando é fã das motas também.
It's hard to be creative when your opponent's uncommonly creative, too.
É difícil ser criativa quando o teu adversário é um criativo fora do normal.
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19