English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We're good people

We're good people tradutor Português

152 parallel translation
We're going to enjoy some of the good things other people have.
Vamos desfrutar dalgumas das coisas boas que outras pessoas têm.
But they're good people, and they're fine people... and together we were beginning to get over this bad patch.
Mas são boas pessoas, são gente decente... e juntos estávamos a começar a sair deste mau bocado.
We're good people.
Somos bons cidadãos.
The good Lord give it to us'cause we're deserving people.
O Senhor deu-lhes para nós porque nós merecemos.
Now, we're gonna say good night to these people and go home.
Agora vamos nos despedir das pessoas e ir para casa.
Look, I'm sorry, but we're looking... for some very good jazz dancers... and it's been made very clear to me... that those people don't fit in to that particular category.
Olhe, lamento mas nós estamos à procura... de dançarinos de jazz muito bons... e é muito claro para mim... que essas pessoas não se ajustam dentro dessa categoria particular.
We're good people.
Somos boa gente.
If we have more people... have good skills like you we're more likely have a chance
Se tivéssemos camaradas como tu, teríamos melhores hipóteses.
Well, I know that's true of some people, but, sweetheart, we're good-looking.
Sei que é verdade para alguns, mas querida, somos lindos.
Good people, we're giving you one more warning to please go home.
Estamos a dar-vos um último aviso para irem para casa.
I hope Sam and me will find our way too because we're good people. And in my heart, I really feel that God will love us all.
Espero que eu e o Sam também encontremos o nosso caminho porque somos boas pessoas, e no meu íntimo, sinto que Deus vai amar-nos a todos.
We're gonna go where people pretend they want to go when they can't afford to go someplace good.
Vamos para onde as pessoas fingem que querem ir quando não têm posses para ir a um lugar decente.
All we're asking you to do in good faith and to purge yourself of your mistakes in the past is to help us in identifying the people in those photographs.
Tudo o que lhe estamos a pedir, de boa-fé e também para se expurgar dos erros que cometeu no passado, é que nos ajude a identificar as pessoas nessas fotografias. GUERRA ESTAMOS A RENOVAR O PERIGO
Granted, my brother, we're good, but people can still see us.
Claro que somos bons, mas as pessoas conseguem ver-nos.
But, Mr. President, we're not all good people.
Mas, Sr. Presidente, nem todos somos boas pessoas.
They're good people, but we got a dilemma here, John.
Boas pessoas. São boas pessoas, mas temos um dilema aqui, John.
We're good people. We'll do it.
Nós somos boas pessoas.
It's not like we're good, but at least we don't kill people!
Não quer dizer que sejamos bons, mas ao menos não andamos a matar pessoas!
Sure, we've had our share of misfortunes, but we're a good town, with good people. And I know that none of us will rest easy until this horrible murder is solved.
Claro, tivemos alguns infortúnios, mas somos uma boa cidade, com boa gente e nenhum de nós irá sossegar, até que este crime horrível seja resolvido.
We're good people.
Nós somos boas.
No, I think that we're free to be the people that we are - - good, bad or indifferent.
Somos livres de ser as pessoas que somos. Boas, más ou indiferentes.
We're good people!
! Não somos assassinos, somos gente de bem!
But irregardless, we're on the job, and if that makes people breathe easier knowing'we're out there, or be a little less nervous walking the streets at night, that's a good feeling.
Mas não importa, estamos trabalhando e se as pessoas se sentem seguras sabendo que estamos aqui, ou ficam menos nervosas, é bacana.
Now, we're all very different people, and that's a good thing.
Somos todos muitos diferentes e isso é bom.
Good idea. If we do what you're suggesting, people are going to be hurt.
Se fizermos o que sugere, pessoas poderão se ferir.
Look, we're the good guys. We don't kill innocent people.
Somos as boas da fita, não matamos pessoas inocentes.
We're good, people
Nós estamos bem, pessoal.
We're good, people.
Estamos a salvo, pessoal.
In addition to our new coach... we're extremely proud of our brand new uniforms... thoughtfully supplied by you, the citizens of Stars Hollow... and carefully cleaned by the good people at Tricky's Dry Cleaners.
Para além do nosso novo treinador, estamos muito orgulhosos dos nossos novos equipamentos, fornecidos pelo vosso empenho, cidadãos de Stars Hollow, e cuidadosamente limpos pela boa gente da Lavandaria a Seco Tricky's.
We're looking for people who are dynamic, good communicators.
Precisamos de pessoas dinâmicas e boas comunicadoras.
You're good at what you do, and you want people to know what you do, but once you open your mouth, it's all over'cause what we say ends up in the news.
És bom e queres que todos saibam, mas não pode abrir a boca, porque vai tudo parar nos jornais.
But they're good people, and a president is being inaugurated so let's see what we can do.
Mas são boa gente, e o Presidente vai tomar posse, vamos ver o que se consegue.
We're good people.
Somos boas pessoas.
You're okay but we had a lot of really good people show up today.
És bom, mas hoje apareceu imensa gente boa.
You're okay, but we had a lot of really good people show up today.
Não estiveste mal, mas tivemos aqui pessoal muito bom hoje.
- Good evening. For you people just joining us after fast-forwarding through the "movie" to get to the extra material we're covering the Family Guy wrap party.
Boa noite para vocês que passaram à frente do "filme" para assistir aos extras.
We're good people.
Nós somos boas pessoas.
But at the core, I believe that we're both good people, both smart women who are just trying to make it in this vicious, male-dominated jungle...
Mas, lá no fundo, acredito que somos ambas boas pessoas, mulheres inteligentes que tentam vencer nesta selva dominada por homens.
I guess it's all the good they do. Not just helping people, which is great... I mean, that's the reason we're all here in the first place, right?
Imagino que é pelo bem que fazem, não só... por ajudar as pessoas, o que considero maravilhoso... quero dizer... para isso estamos todos aqui...
Because, you know, we're all going out, and it could be a good chance for you to... see what people are like outside of the office.
Porque vamos todos sair e era uma boa oportunidade de veres como as pessoas são fora do escritório.
And we're good people.
E somos boas pessoas.
These people just want to make sure that we're doing good, and we are, right?
Estas pessoas apenas se querem certificar, de que estamos bem, e estamos, certo?
- We're good people.
Somos boa gente.
No, idiot! Say we're good people.
Não, parvo, que somos boa gente.
Since you started sleeping with famous people, It's like we're not good enough for you any more!
Desde que te deitas com estrelas, não somos bastante para ti.
Don't worry awesome. We're good people.
Não te preocupes, brasa, é tudo boa gente.
We're good people, Claire.
Somos boas pessoas, Claire.
- Me too, and it sucks because we're good people. Mm-hmm.
Para mim também, e é lixado, porque somos boas pessoas.
- We're good people.
É o seguinte.
We're gonna smash him good. We know people.
Conhecemos pessoas.
Me neither, but not being able to contribute 90 seconds to a 90-minute telecast is a good way to demonstrate that we're people who should be insulted.
- Nem eu. Mas não ser capazes de contribuir com 90 segundos para um programa de 90 minutos, é uma boa forma de demonstrar que somos pessoas que devem ser insultadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]