English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What do you need

What do you need tradutor Português

6,190 parallel translation
What do you need to talk to lt.
O que precisa falar com Lt.
What do you need?
O que foi?
Why? What do you need to do?
- O que precisas fazer?
What do you need?
Do que precisas?
Right, okay, so what do you need me to do exactly?
O que é que preciso de fazer, exactamente?
What do you need them for?
- Para que precisa deles?
- What do you need from me?
- O que é que precisa de mim?
- What do you need for a cold?
- Do que é que precisas para uma constipação?
What do you need?
Do que é que precisa?
What do you need?
O que precisas?
What do you need?
Do que é que precisas?
- What do you need?
- Do que é que precisa?
What do you need us to do?
- O que precisa que façamos?
What do you need me for?
Precisa de mim para o quê?
What do you need from us?
O que precisam de nós?
So what do you need me to do here?
Porque é que precisas que ela fique aqui?
So what do you need?
- Então do que precisa?
What do you need that for?
Porque precisam disso?
What i did not know that night Is that you did not need my aid.
O que eu não sabia naquela noite é que não precisava do meu socorro.
Not because of income, but because of your soul not being able to do what you need to do.
Não devido ao rendimento, mas devido ao facto de a nossa alma não poder fazer aquilo de que precisamos.
That's what you need to do.
É isso que vocês têm de fazer.
I need to see what you've learned, what you can and can't do on your own while I'm still around to fix it when you screw up.
Eu tenho de ver o que aprendeste, o que consegues fazer ou não sozinha. Enquanto ainda aqui estou para corrigir quando errares.
What you need to do first is try to embolize the vessels fetoscopically.
A primeira coisa que tens de fazer é tentar embolar os vasos ao nível do feto.
What else do you need to know?
O que mais precisam de saber?
I just need to know that you got that monster in you... that does what he has to do.
Só preciso de saber se tens o monstro dentro de ti que faz o que é preciso.
Okay, I know what you need right now... A trip to the ice-cream shop.
Sei do que precisas neste instante, de uma viagem até à geladeira.
Now, you get to continue your work with Ethan, but only as long as you deliver what we need to do ours.
Podes continuar com o Ethan, desde que continues a fazer o que precisamos.
What else do you need?
O que mais precisa?
We didn't have time for a whole lot of, who are you? What are you doing? We need... you want to do this?
Esta semana, em Firing Line, o meu convidado é o Sr. Eldridge Cleaver, o ministro da informação dos Panteras Negras.
Uh, what do you need?
Do que é que precisas?
This is the first? - What do you guys need?
Precisam de quê?
Whatever you think about what I said, you need to understand you can't do this!
Pense o que quiser sobre o que eu disse, mas tem de compreender absolutamente que não pode fazê-lo!
- No. Do what you need to do.
Faça aquilo que precisa de fazer.
Why do you even need this notebook? - What's in it?
- O que há no caderno?
I need you to open a book. It's the book that adalind used To do what she did to you and nick.
Preciso que abras o livro que a Adalind usou.
You know what, Max? We don't need that rich guy to fix our business.
Não precisamos do gajo rico para endireitar o nosso negócio.
Camille's back, Lena doesn't need you anymore, and you don't know what the hell to do.
A Camille regressou, e a Lena já não precisa de ti, e não sabes que raio podes fazer.
I need to know that you got that monster in you that does what he has to do.
Preciso de saber se tens o monstro dentro de ti que faz o que é preciso.
You know what I think we need?
Sabes do que acho que precisamos?
So what do you need me for?
Então, para que precisas de mim?
I just need you all to not say anything about what happened, and I figured a blood oath was cheaper than buying you all presents.
Só preciso que ninguém diga nada sobre o que aconteceu e pensei que um pacto de sangue era mais barato do que comprar prendas a vocês todas.s.
And, you know, I shouldn't even be telling you this because she wasn't going to, but if you need a little bit more evidence of what we do for each other, then take a look at Rachel,
Nem devia estar a dizer-te isto, porque ela não ia dizer-to, mas se precisas de mais provas do que fazemos uns pelos outros, olha para a Rachel.
( laughs ) Trust me, I know what you need.
Eu sei do que você precisa.
I don't care what it costs me, financially or self-respectfully, but I need you to do me a big favor.
Não me interessam os custos, financeiros ou de auto-respeito, mas preciso um favor.
If it's really love, you do everything you need to do to get back what you once had.
Se é mesmo amor, faz-se de tudo para recuperar o que era nosso.
One trip around the yard, I'll get you what you need.
Uma viagem ao redor do pátio, e dou-te o que precisas.
What else do you need?
- Do que mais é preciso?
You need to do what he says, lady.
Tem de fazer aquilo que ele diz, senhora.
Do what you need to wrap it up.
- Tratem de resolver o caso.
No matter what's happened, this child is going to need you.
Apesar do que aconteceu, o bebé vai precisar de ti.
Sir, what more proof do you need?
De que outras provas precisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]