White people tradutor Português
1,201 parallel translation
Blame white people.
Culpava toda a gente.
DELILAH : Don't scare the white people.
Não assustas os brancos.
When white people mess themselves up they do it in such bizarre ways.
Estas a dizer que ja somos muito velhos para aprender novos metodos, O'Malley? Nao. Estas a querer dizer que somos burros velhos que ja nao aprendem?
Yours ain't no better, writing about white people on the moon.
A tua não é melhor. Escrever histórias sobre brancos que vivem na lua.
You don't see a lot of white people driving these nowadays, but, hey, man, good for you.
Não vês brancos a conduzir estes, nos dias de hoje, mas, bom para ti. Anda.
White people?
Pessoas brancas?
You don't think those nice white people would kill that nice white girl.
Näo acha que esses brancos simpáticos matariam essa rapariga branca simpática.
White people believe all Asians got little dicks.
Os brancos acham que todos os asiáticos têm a picha pequena.
The darker perspective is... I thank God, I thank God, I thank God that it's a white man who kills all of those white people.
E a opinião é, graças a Deus, dou graças a Deus, dou graças a Deus, por ser um branco que mata todos aqueles brancos.
Because if it were a black man who kills all of those white people, there would be the biggest race riot right here in New York city.
Porque se fosse um preto, se um preto matasse todos aqueles brancos, ia haver os maiores motins raciais que Nova Iorque já viu.
What do you think these white people really want from us?
O que pensas que estes brancos realmente querem de nós?
White people are as different from each other as black people.
Os brancos são tão diferentes uns dos outros, como os negros.
Black people, white people, Asians.
Negros, Brancos, Asiàticos.
You know, we fi gured it'd be good foryou to... spend a little time with some tall white people.
Pensámos que seria bom para ti viver com gente alta e branca.
- Hey, hey, not all white people are racists.
Nem todos os brancos são racistas.
So, when a white woman is killed you round up the black men first, or do you ask a few white people for appearances?
Quando matam uma mulher branca, primeiro juntam os negros todos ou interrogam alguns brancos só para manter as aparências?
Good luck, Mr. Burns. And if you get in trouble... I wrote some jokes about how white people are different from black people.
Se estiver enrascado, escrevi umas piadas sobre as diferenças entre os brancos e os negros.
You see, white people have names like Lenny... whereas black people have names like Carl.
Os brancos têm nomes como Lenny. Já os negros, têm nomes como Carl.
Don't you scalp white people sometimes?
Vocês às vezes não escalpam os brancos?
Many white people looking for us.
Muitos homens brancos á nossa procura.
Many white people.
Muita gente branca.
We do not kill white people.
Nós não matamos gente branca.
I have actual dreams about this. About busting the top people, the rich people. White people.
Tenho sonhos em que prendo a malta do poleiro, a malta rica, a malta branca.
- White people.
- "A malta branca"...
Okay, right now, all over this great nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising around downtown... asking every black person,'You got any drugs?
Neste preciso instante, nesta nossa grande nação, montes de brancos passeiam pelas ruas e perguntam aos negros que vêem :
You're telling me that white people would still be going to law school?
Desculpe, mas acha que os brancos ainda iriam estudar Direito?
We get very curious to find out about things... and there were no white people there... just him.
Às vezes, a gente fica com muita curiosidade para saber as coisas... e Iá no meio não tinha pessoa nenhuma branca. Só tinha somente ele.
I don't think white people should have anything!
Acho que os brancos não deviam ter nada!
You children didn't even see the flag as a black man being hanged by white people, did you?
Sim, claro, mas não temos um dador de rim. Se me ajudarem, acho que tenho um plano.
The native americans were raped of their land and resources By white people like us.
Os americanos nativos ficaram sem as suas terras e recursos por causa de brancos como nós!
Documents, please. The white zone is for white people only.
A zona branca é apenas para os brancos.
JOHN SINGS WITH BARRY WHITE : I've heard people say that
Ouvi pessoas dizer que
Only people in white coats sit there.
Só as pessoas com bata branca se sentam ali.
Division between people in white coats and people in blue blazers.
Divisão entre pessoas de bata branca e pessoas de blazer azul.
It can be taken by the old, by the young, black, white, people with heart problems or back problems.
Pode ser sentida por velhos, por novos, brancos, negros, com insuficiência cardíaca ou dores nas costas.
The white man has mocked my people long enough.
O branco já gozou com o meu povo tempo suficiente.
Titus Andronicus, the people of Rome send thee by me, their tribune and their trust, this palliament of white and spotless hue and name thee in election for the empire with these our late-deceased emperor's sons.
Tito Andrónico, o povo de Roma por mim te envia o seu tributo e confiança, por este pálio alvo e imaculado, e te eleva em eleições ao império, a par com os filhos do nosso falecido imperador.
I never told her, cos people around here aren't fond of Carrie White, cos of what she did.
Nunca lhe disse a ela, porque as pessoas por aqui não gostam da Carrie White, pelo que ela fez.
People say you're white, you have to be this way.
Dizem que se és branco, deves ser assim.
My people were the white man's nigger when yours were still chasing zebras.
Os judeus eram os "negros" desta terra quando os negros ainda caçavam zebras.
The White House belongs to the people so Jackson invited those who wished an audience.
Jackson queria que a Casa Branca pertencesse ao povo. Por isso, abria as portas a quem quisesse uma audiência.
More than 1300 people work for the White House.
Mais de 1300 pessoas trabalham para a Casa Branca.
He's gonna get three nice meals a day and... people in white clothes caring for him.
Ele terá direito a 3 óptimas refeições por dia e haverá pessoal vestido de branco a cuidar dele.
He is a leader among the people who... hate the white man.
Ele é um líder... entre o povo que... odeia o homem branco.
- God, I guarantee you, you bring 100,000 black people... into your neighborhood, and they're asking every white person,'You got any drugs? I- Know where I can score some?
Garanto que se levasse para o seu bairro tantos negros assim, a perguntarem a todos os brancos "Sabes onde posso arranjar droga?"
People say that it can't work, black and white.
As pessoas dizem que não pode resultar, o preto e o branco.
My friends, this is Larry David... the man who refused to hire a sister for a job... for which I was clearly qualified, because he's a racist, a bona fide racist... who preferred not to work with any black people under any circumstances... and gives all the good jobs to his white wife's white friends.
Amigos, este é o Larry David, o homem que recusou trabalho, a esta vossa irmã, para o qual eu era qualificada, porque é racista, um autêntico racista, que preferiu não dar trabalho a negros, e que dá todos os bons trabalhos aos amigos brancos da sua mulher branca.
Well, we're a clean and industrious people, mostly white.
Bem, nós somos pessoas limpas e industriosas, a maior parte branca.
It's a bunch of old people dressed in white.
São um bando de velhos, vestidos de branco.
That flag is racist because a black man is being hung by white people.
A Miss Informação é que disse.
But now we have learned once again that black, white, yellow, brown, or whatever, we are all just people.
O Kyle está melhor, Cartman, graças a ti. Foi um truque.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people are dead 47
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people are dead 47