English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / With what

With what tradutor Português

94,618 parallel translation
Problem with what?
O problema do quê?
That's what happens when you carry the past around with you.
É o que acontece quando carregas o teu passado.
What's wrong with you, man?
O que se passa contigo, meu?
What is wrong with you? !
O que se passa contigo?
What do you do with cluster bombs?
O que se faz com bombas de fragmentação?
What the hell happened with boudreau?
Que diabo aconteceu com o Boudreau?
You stay with frank, you keep searching for your father's killer, and then what?
Ficas com o Frank, e continuas a procurar o assassino do teu pai, e depois, o quê?
So what's your beef with Ivers?
Qual é o teu problema com o Ivers?
I put you in a car with Frank, hoping you'd bring me something I could leverage to get him to tell me what he knows about Billy's murder.
Coloquei-o num carro, com o Frank, à espera que me trouxesse algo, que eu aproveitasse para o levar a dizer-me o que sabe, sobre o assassinato do Billy.
What the hell's wrong with you two? !
O que se passa com vocês os dois?
What the hell's wrong with you?
Que se passa com vocês? !
What the hell's wrong with you?
Que é que se passa contigo?
We had no idea what kind of people we were dealing with... how far up it went.
Não tínhamos ideia do tipo de pessoas com que lidávamos, até chegar onde chegou.
What do they want with us? Oh, no.
- O que é que querem connosco?
What do we think these guys are gonna buy with this fake money?
O que acham que eles vão comprar com o dinheiro falso?
I cannot wait to see what you come up with.
- Mal posso esperar para ver.
And Walter. What you did today, with your Cello Shell-o trick at the sinkhole, was very impressive.
E, Walter, o que fizeste hoje, com o truque da massa, foi muito impressionante.
And you've been cheating on Mom for 20 years with a woman named Chanterelle. I mean, what is that? A mushroom?
E trais a mãe há 20 anos com uma mulher chamada Chanterelle.
So what's going on with you?
Então o que se está a passar contigo?
Hey. Do you know what doesn't go with romantic getaways?
Sabes o que não vai com saídas românticas?
What's gonna happen with the company
O que vai acontecer com a empresa
Part of me thinks I need to finish what I started with my so-called ex-wife.
Uma parte de mim acha que eu preciso de terminar o que comecei com a minha pseudo ex-esposa.
Eiffel Tower is spelled with an E. What?
Eiffel é escrito com um E.
They can't tear it down till they figure out what to do with the toxic waste.
Não podem demoli-lo até saberem o que fazer com o lixo tóxico.
What is with you today?
O que tens tu hoje?
What if I can't be with Snow ever again?
E se eu nunca mais puder estar com a Branca?
And I'm sorry I risked what you're making with Emma.
E desculpa ter posto em risco o que tentas construir com a Emma.
Gah-lee, what is wrong with women?
Chiça! O que se passa com as mulheres?
But with Richard, I know what I'm getting.
Mas com o Richard sei no que me estou a meter.
[Fern sighs] What did I do wrong with this one?
"REDSKINS NÃO É OFENSIVO" DIZ A FILHA BURRA DE FERN E VIRGIL
But what is going on with you and Detective Decker?
Mas o que se passa entre ti e a detective Decker?
- What is wrong with you?
O que há de errado com você? Levante-se!
- What is going on with you?
- O que se passa contigo?
So, what's with the dazzling dapper-tude?
Estás todo arranjadinho porquê?
What about you? What about that ex-boyfriend that you got back together with and then told me about by text message?
Então e aquele ex-namorado com quem reataste e me disseste por mensagem?
- What's wrong with them? - You don't like the candles or the... - the pumpkin spice flavor?
Não gostas de velas ou do aroma a abóbora?
I don't know what's gonna happen next. But, um, for now, maybe you and I are just... friends with butterflies.
Não sei o que vai acontecer a seguir, mas, por enquanto, o melhor é sermos apenas amigos com nervoso miudinho.
What the fuck is wrong with you Trakarskys?
Qual é o vosso problema?
What the fuck is wrong with you Trakarskys?
Mas que porra se passa com vocês?
So, what's the plan with Hal and Rita?
E o Hal e a Rita?
So... This is what we've got to work with.
Então, é com isto que temos de trabalhar?
This is what we have to work with, yes.
- Sim.
What? With... with my parents?
Com os meus pais?
What's your baby mama doing in bed with you?
- O que faz a mãe do bebé na vossa cama?
What's your baby mama doing in bed with you?
O que faz a mãe do bebé na vossa cama?
Wow, I love... I love what you've done with the place.
Adoro o que fizeste aqui.
So, what's next with the throuple?
O que se segue para o tricasal?
What's the deal with your starting your own firm thing?
Como vai isso de "abrires o teu próprio atelier"?
What's the matter with you?
O que se passa contigo?
What does that have to do with anything?
O que é que isso tem a ver?
I know this probably breaks four or five spy rules, but... if we can't search inside the government, what if we start with someone who was inside Nikki's Organization?
Sei que isto, provavelmente, quebra quatro ou cinco regras de espionagem, mas... se não procurarmos dentro do governo, se começarmos com alguém dentro da Organização da Nikki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]