You help people tradutor Português
1,347 parallel translation
You help people.
Ajuda as pessoas.
So many people want to help but just end up wasting our time, but we can't get enough of surgeons like you.
Tanta gente quer ajudar mas no fim só querem perder o nosso tempo, mas nunca recusamos cirurgiões como o senhor.
You have to learn a lot. - There are people who need our help. Very funny!
Isso é cómico, um vampiro a dizer que outro vampiro não presta.
If you know anything that would help us find the people behind this, tell me now.
Se sabes de alguma coisa que nos possa ajudar a encontrar as pessoas por trás disto tudo, diz-me agora.
If you're fighting the people who caused today's bloodshed, then we'll help you.
Se vocês estão a lutar contra as pessoas que causaram a tragédia de hoje, nós ajudamos.
If you're fighting the people who caused today's bloodshed, we'll help you.
Se estão a lutar contra os responsáveis pela tragédia de hoje, nós ajudamos.
You and shawn both got what you wanted, and a lot of sick people are going to get help.
Tu e o Shawn tiveram ambos o que queriam, e um monte de gente doente vai obter ajuda
Look, today you reminded me what it's like to do good. To make a difference and to help people. Now let me help you.
Olha, hoje relembraste-me o que é fazer o Bem, fazer a diferença, ajudar as pessoas.
Thing is, we're never gonna be able to fix everything, or save everybody, because at the end of the day, you and I, we're just people that have the ability to help other people.
E no fim nós somos só pessoas que tem a habilidade pra ajudar outras pessoas.
You know, you could help a lot of people by finding that box.
Sabes, podias ajudar muita gente encontrando aquela Caixa.
Everything you needed to help those people has been inside you all along.
Tudo o que precisavas para ajudar aquelas pessoas tem estado sempre dentro de ti.
You have a chance to help so many people.
Tens a chance de ajudar tantas pessoas.
I guess you could say, is to help people get closure, make peace with death, sometimes get important messages across.
o meu trabalho, acho que posso dizer que é para ajudar as pessoas a ter uma consolação. Fazer as pazes com a morte. Por vezes passar algumas mensagens.
You know, other people to help out with the lighting, the make-up, the costumes?
As que ajudam com as luzes, a maquilhagem, os fatos?
But I figured, everything you do, you do it to help people.
Mas achava que tudo o que fazia era para ajudar as pessoas.
I don't know anyone or anything and I know people must ask you for help all the time, but...
Não conheço nada nem ninguém e sei que toda a gente lhe deve pedir ajuda a toda a hora, mas...
And would you have us help three people at the expense of billions more?
Ajudaria três pessoas a custa de milhões de vidas? Não, mas...
Think of all the people you could help.
Pense em todas as pessoas que você poderia ajudar.
Dewey... you don't get to choose the people who need your help.
Dewey... você não consegue escolher o pessoas que precisam de sua ajuda.
You wanna do some real damage? Make people so scared that they don't take the medicines that can help them.
Quer fazer um estrago a sério, assuste tanto as pessoas que elas não tomem os medicamentos que as ajudam.
How would you know, Mr. Self-Righteous I Never Hurt People, I Only Help Them?
Como pode saber, Sr. Certinho-Nunca-Magoo-Pessoas-Apenas-Ajudo?
The hope for these people is that you wanna help'em.
A esperança para essas pessoas é que tu as queiras ajudar.
And people on the outside. People that can help you disappear.
E pessoas no exterior que te possam ajudar a desaparecer.
Anyway, I'm not gonna tell anyone about this because unlike you unlike you, I got into medicine to help people, not for my own personal glory.
De qualquer forma, não vou contar nada disto a ninguém porque ao contrário de ti ao contrário de ti, eu vim para a medicina para ajudar as pessoas não para a minha glória pessoal.
But, Dad, you don't need to help me by humiliating people.
Mas, pai, não precisas de me ajudar humilhando outras pessoas.
You can help me call people.
Obrigado. Podes ajudar-me a avisar as pessoas.
You know, I would like to work with people who actually need help.
Gostaria de trabalhar com quem precisa mesmo de ajuda.
If I can help you speak the reality of our existence to your people, maybe one day, in turn, they will spread that word back here.
Se te puder ajudar a dizer a realidade da nossa existência ao teu povo, talvez um dia, em troca, eles espalhem essa palavra aqui.
The people of Athos wish you to know that they too will help defend the city.
O povo de Atos quer que se saiba que ajudarão a defender a cidade.
- Look, the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here.
Olha, quanto mais cedo parares de discutir comigo e ajudares-me a salvar esta gente, mais rápido sairemos daqui.
I want to help you. A lot of people are worried about you.
Muitas pessoas estão preocupadas consigo.
Sir, I'm worried about the welfare of millions of people... anything you can do to help us, robert, would be greatly appreciated.
Senhor, estou precoupada com o bem-estar de milhões... Qualquer coisa que possa fazer para nos ajudar, Robert, agradeceríamos muito.
Considering you only see the lives of people who ask me for help how'd you know he died?
Considerando que só vês as vidas das pessoas que me pedem ajuda,
It's bad enough you save people that do ask for help.
Já ouvi. Já é mau que salves pessoas que pedem ajuda.
No, there are people here who are better qualified to help you.
Não, há gente mais qualificada para te ajudar.
So, can you help these people?
- Então, podes ajudar estas pessoas?
My people needed me and I wasn't there to help. You don't know what would've...
O meu povo precisava de mim e não estava lá para ajudar.
They want to dictate the solar panels on top of huts, you know, the wind turbines in the fields. The inefficient things that aren't truly going to bring these people out of the energy dark ages and help them progress as a people.
Querem colocar painéis solares em cima das cabanas, turbinas eólicas nos campos, coisas ineficazes que não irão ajudar esses povos a sair da idade das trevas energética e ajudá-los a progredir enquanto povos.
You can help people in so many ways, the way I see it.
Podes ajudar as pessoas de tantas maneiras, é o que eu acho.
I only wanted to help you people.
Só queria ajudar gente como vós.
Your parents, who love you very much, they sent you here so you'd learn how to use your difference to help people.
Os teus pais, que te amam muito... mandaram-te para cá para aprenderes a usar a tua diferença... para ajudar as pessoas.
Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity.
Criados por eles para ajudar pessoas como os senhores e como eu... a combater as doenças de coração, artrite... diabetes, obesidade!
Would you like to help us? You wanna help catch the people who forced your son to do a robbery and then killed him?
Quer ajudar-nos a pegar as pessoas... que fizeram o seu filho roubar e o mataram?
Perry, what I'm gonna write about you will help people think more of you.
Perry, o que vou escrever vai ajudar as pessoas a pensarem melhor sobre si.
It will help people see you as a complete person... not just as someone who has caused suffering, but as someone who has suffered.
Vai ajudar as pessoas a vê-lo como uma pessoa completa. Não apenas como alguém a quem causaram sofrimento, mas como alguém que sofreu.
Why can't you people help Alex instead of trying to convict him of something he didn't do, for the love of Christ?
Por que não podem ajudá-lo, em vez de condená-lo... por algo que não fez, pelo amor de Oristo?
Alex, we've got people that can help you. You must let them.
Temos pessoas para ajudá-lo.
Can I give you a phone number for some people who can help...
Posso dar-lhe o número de telefone de algumas pessoas que podem ajudar...
People in iran are going to be really greatfull... For you to try to help them out.
As pessoas do Irão vão ficar muito gratas por as tentar ajudar.
Yes. If we can identify the graves you danced on. Then... get some idea of who these people were... it may help us to keep you safe.
Se soubéssemos os túmulos sobre os quais dançaram ou quem aí descansa talvez isso ajudasse a vos manter seguros.
You know, Akeelah, you ain't short on people who want to help you.
Sabes, Akeelah, não falta quem te queira ajudar.
you help me 94
you helped me 40
you helped 22
you help him 20
you help us 25
help people 28
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
you helped me 40
you helped 22
you help him 20
you help us 25
help people 28
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81