You kill me tradutor Português
10,711 parallel translation
So Jon, do you think I'm just gonna sit there and let you kill me, Jon?
E achas que vou ficar lá parado e deixar que me mates, Jon?
So either you kill me or they do.
Por isso, sou morta por vós ou por eles.
You're gonna let me out of here or I swear to God, I'll kill her!
Vais-me deixar sair daqui, ou eu juro por Deus, vou matá-la!
Of all the ways you'd like to kill me.
Em todas as formas como gostarias de me matar.
You're killing me, and that's fine, but don't kill him.
Voçê está a deitar-me abaixo. Tudo bem, mas não o deite abaixo também.
Are you kidding me, i will kill you right now!
Estás a brincar comigo, Eu vou matar-te agora mesmo!
Jamie, come to me and I'll kill you quick for your mother's sake.
Jamie, vem até mim e matar-te-ei rapidamente em nome da tua mãe.
He'd kill me if I told you.
Ele matar-me-ia se lhe contasse.
You know I would absolutely kill you if you ever did something like that, right?
Matava-te, sem sombra de dúvida, se me fizesses algo assim.
You could never kill me.
- Nunca me conseguirias matar.
I would literally kill you if you spit in my face.
- Eu mato-te se me cuspires na cara.
You're going to kill me. ( Announcer ) Ladies and gentlemen, please welcome to the stage Ambrosia Salad!
- Senhoras e senhores, uma salva de palmas para Ambrosia Salad.
If you came here to kill me, right? You better make sure you do a good job, homie.
Se vieste aqui para me matares... é melhor que te assegures de faças um bom trabalho.
And, you wanted to kill me?
queria matar-me?
You two kill him for me.
Vocês dois vão lá e matem-no.
If I tell you anything, they'll kill me.
Se vos disser alguma coisa, eles matam-me.
You guys, don't kill me.
Pessoal, não me matem.
Give me a second before I kill you.
Dêem-me um instante antes de vos matar.
You gonna kill me?
Vais matar-me?
Don't hurt me. I'll kill you, man!
Não me obrigue a matá-lo!
But you're going to kill me.
Achei que podia ajudar a manter as coisas da barra secas.
You can't kill me.
Não me podem matar.
If you gonna kill me, then just do it.
Se me vai matar, mate.
Be thankful I'm not the one with the powers... because I'd kill you if you did half the shit that you did to him to me.
Agradeça o facto de eu não ter poderes, porque o matava se me tivesse feito metade do lhe fez a ele.
She... she would kill me if she knew I was speaking to you.
Ela matava-me se soubesse que falei consigo.
I need you to send some help over here right now...'cause if you don't, I'ma kill myself!
Preciso que mande ajuda imediatamente. Se não o fizer, eu vou matar-me!
Now listen, you don't tell me where he's at... someone else is gonna find him, and they gonna kill him.
Ouve. Se você não me disseres onde ele está, alguém irá encontrá-lo e ele será morto.
I don't trust you not to follow me and kill me.
Não confio em ti seguindo-me para me querer matar.
You know, Nancy, you might as well just kill me.
Sabes, Nancy, é melhor matar-me.
If you wanted to kill me, you would have... you would have done it down in the creek.
Se querias matar-me deverias... Deverias tê-lo feito lá no riacho.
If protecting them was your only motive, you would have been safer to kill me.
Se esse fosse o único motivo, seria mais seguro teres-me matado logo.
Oh, you're going to kill me, Mr. Shea?
Você vai matar-me, sr. Shea?
So you're telling me that when this baby girl fell 30 feet, she hit her head just right and it didn't kill her and it didn't paralyze her and instead it healed her?
Está a dizer-me que, quando esta menina caiu de 9 metros, a cabeça dela bateu no chão e isso não a matou, nem a paralisou, mas, em vez disso, curou-a?
My babysitter's gonna kill me. I will see you tomorrow.
A minha babysitter vai matar-me.
Trust me, if my soup didn't kill you, nothing will.
Se a minha sopa não te matou, nada o conseguirá.
Tougher girls than you have tried to kill me.
Raparigas mais duras que tu já tentaram matar-me.
You told her to kill me.
Disseste-lhe para me matar.
You can't kill me.
Não podes matar-me.
Now, you show me how to use these Stones and I won't kill her.
Agora, mostra-me como se usa estas pedras e não a mato.
Lie to me again and I'll kill you.
Mentes-me outra vez, e eu mato-te.
You want me to kill that girl I saw you with?
Olha que mato a tua miúda, aquela com quem te vi.
I hear you want to kill me.
Soube que me querias matar.
Mr Shelby, were you trying to kill me, were you?
Sr. Shelby, estava a tentar matar-me, não estava?
You wanted to kill me.
Querias matar-me.
What are you gonna do, kill me?
O que vais fazer, matar-me?
You need to kill me.
Tens de me matar.
You want me to kill you.
Você quer que eu o mate.
You need to kill me.
Precisas de me matar.
When you said he was looking for me, I assumed this had something to do with the men I sent to kill him.
Quando disseste que ele estava à minha procura, presumi que tinha algo a ver com os homens que mandei para matá-lo.
Remember the time you called me from the hospital when you had Falcone on the gurney, and the whole town and their uncle were looking to kill you both?
Lembras-te de quando me ligaste no hospital com o Falcone na maca? E quando a cidade inteira queria matá-los aos dois?
Flint sent you to kill me, yet instead, you surrendered.
O Flint enviou-te para me matares, mas tu rendeste-te?
you killed my mother 24
you killed it 71
you killed my brother 44
you killed me 78
you killed my friend 17
you killed my son 39
you killed him 538
you killed my father 69
you killed 45
you killed someone 34
you killed it 71
you killed my brother 44
you killed me 78
you killed my friend 17
you killed my son 39
you killed him 538
you killed my father 69
you killed 45
you killed someone 34