English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Afternoon tea

Afternoon tea tradutor Russo

70 parallel translation
Mr and Mrs. and Miss Pendle-Garthwaite, one afternoon tea set.
От мистера, миссис, а также мисс Пендл-Картуэйт - один утренний чайный сервиз.
Here's your afternoon tea, Dr Carlisle.
Ваш чай, доктор Карлайл.
We are foregathering in Sataf as arranged... for afternoon tea. Oh, yes.
Напротив.
Ask Mrs Grose to make you some afternoon tea
Попросите миссис Гроуз сделать вам послеобеденный чай!
I never liked afternoon tea before.
Я и так никогда не пью до полудня.
You can't imagine what it's like trying to enjoy afternoon tea while the earth is shaking.
Вы не представляете, на что это похоже - пытаться получить удовольствие от вечернего чая, когда земля ходит под ногами.
I thought I'd introduce the custom of afternoon tea.
Я решила познакомить вас с традицией послеобеденного чаепития.
'" death, death, death, afternoon tea, death...
"казнь, казнь, казнь, чашка чаю, казнь..."
Afternoon tea?
А чай в полдень?
Gracias. - Afternoon tea.
Грасиас, Хелена.
If you use this word, I presume you've never experienced the pleasure of an afternoon tea.
Я полагаю, дело просто в том, что вам никогда не приходилось наслаждаться послеполуденным чаем.
You like your afternoon tea sent up to your room?
Хотите вам принесут ваш чай в вашу комнату?
Mr Pool didn't want his afternoon tea, so there's enough for two.
Мр. Пул не захотел чаю, значит тут хватит для нас двоих.
So much for afternoon tea in the rose garden.
Многовато будет для вечернего чая в саду.
The afternoon tea. Any other visitors?
Кто-то ее навещал?
To afternoon tea at the Golden Lion.
Пить чай в Золотом Льве.
- You have at your afternoon tea?
Не пили хорошего чая в Америке?
But that said, English cars are popular too - a point we discussed when we pulled over for afternoon tea.
Кстати говоря, английские автомобили тоже популярны - мы обсудили этот вопрос, когда съехали на обочину, чтобы попить чай.
For afternoon tea?
На чай?
And I take my afternoon tea at 4 : 00.
А я пью чай в 4 : 00.
Or afternoon tea?
Или послеобеденного чая?
Father Smythe's afternoon tea will be supplemented with sleeping pills instead of his usual sweetener.
Сегодня в чай отца Смайта добавят снотворное вместо подсластителя.
When I was a girl, I used to dream of taking afternoon tea at a smart London hotel.
В детстве я часто представляла, как пью чай в шикарном лондонском отеле.
Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember?
Теперь, осталось только заварить наш послеполуденный чай, помнишь?
She can't act for toffee and she has this barking passion for afternoon tea.
Она даже не может приготовить ириски и у неё есть эта глупая страсть к полдникам.
I won't be needing afternoon tea.
Мы не будем пить здесь чай.
And soup, afternoon tea?
И суп, послеобеденный чай?
What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people... were speaking of you and of Lucy, too.
- Я имела в виду,.. ... что меня пригласили на чай, и там люди говорили о вас, и о Люси тоже.
I have an uncle who used to see ghosts every afternoon at tea.
У меня есть дядюшка, который видел в чашке с чаем призраков.
I'll cook for you, I'll serve you tea in the afternoon, I'll knit you sweaters.
Я буду Вам готовить, подавать чай днём, буду вязать Вам свитера.
Martin didn't get that box until after tea on that Saturday afternoon, and Olwen admitted that he showed it to her.
Мартин получил её только после чая в ту субботу, а Олуэн утверждает, что он ей её показывал.
I'M GOING TO TEA WITH HER TOMORROW AFTERNOON.
Завтра после обеда я пойду к ней пить чай.
I'll come for tea this afternoon and we'll get it settled.
Я приду сегодня на чай и мы все это обсудим.
How would it be, Miss Lemon, if you and I were to have tea with your sister this afternoon?
Как вы посмотрите, мисс Лемон, если сегодня я попью чаю с вашей сестрой?
There's nothing like a cup of tea in the afternoon.
Нет ничего лучше, чем выпить днем чашечку чаю.
The young man wishes to know... if he might come to tea on Saturday afternoon with a view to mowing your lawn.
Молодой человек хотех бы знать... может ли он зайти к вам в субботу вечером на чай как вы подстригаете газон.
Afternoon tea How nice
Я хочу, чтобы у него была самая последняя модель, если он вернется домой.
When we went to Meredith for tea, that afternoon, she behaved as if nothing had happened.
Когда мы ездили к Мэридиту пить чай, она делала вид, что ничего не случилось.
We were both at my house, all afternoon, playing tea party.
Мы оба весь день были у меня дома, играли в "Чаепитие".
I was sitting in the blue room, taking my afternoon tea.
Я сидела в голубой комнате и пила чай.
Maybe you could come over for tea tomorrow afternoon.
Возможно вы могли бы прийти на чай завтра днем?
So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки.
We have tea at Fortnum's every afternoon.
Мы каждый день болтаем за чашкой чая.
Good afternoon, ladies, and welcome to the 15th annual mother-daughter tea.
Добрый день, дамы. И добро пожаловать на ежегодную 15-ю церемонию чаепития матерей и дочерей.
I dropped by the afternoon to see to Dad's tea but I went straight home after.
Я прибыла после обеда, выпить чаю с папой, и потом поехала прямо домой.
Please invite Amanda Clarke up this afternoon for tea.
Пожалуйста пригласи Аманду Кларк на чай сегодня днём
It's just that yesterday... afternoon, tea-time
Просто вчера после обеда
Well, I know it's short notice, but I was hoping that you could come to my house this afternoon for tea.
Я знаю, что это несвоевременно, но я надеялась, Что ты сможешь прийти ко мне на чай, сегодня днем.
( Lowered voice ) Okay, don't look at me like I'm crazy, but Jackie Clarke would like to have us over for tea this afternoon.
Так, не смотри на меня, как на сумасшедшую, Но Джеки Кларк приглашает нас на чай Сегодня днем.
We'll come for tea this afternoon.
Мы придем на чай во второй половине дня.
I dropped by the afternoon to see to Dad's tea but I went straight home after.
Я упала на день, чтобы увидеть Папа чай, но я пошел прямо домой, после.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]