English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / By my count

By my count tradutor Russo

79 parallel translation
By my count, I was your mother much upon these years that you are now a maid.
Что до меня - в твои года давно уж Я матерью твоей была.
Seven, by my count.
Я насчитал 7.
By my count, I was your mother much upon these years.
Милей тебя детей я не кормила.
Well, by my count, two of us get to be lucky.
По моим подсчетам, пока что везет нам обоим.
By my count, there should be 2 beers left in the fridge when I get back.
По моим подсчетам, останется ровно две бутылки пива.
By my count, we've added at least two years to our journey by avoiding the Borg.
Я считаю, мы добавили по меньшей мере два года к нашему путешествию, избегая боргов.
By my count, 23 of the interruptions for applause were for co-opted Republican ideas.
По моему подсчету 23 аплодисмента были за идеи, взятые у Республиканцев.
- 6 million Euros by my count.
- Шесть миллионов евро.
You know, brother, by my count, you've killed more of them than they've killed of you.
Знаешь, братишка.. Если память мне не изменяет вы убили больше их, чем они ваших
By my count, six inmates entered the restroom corridor during visiting hours.
По моим подсчетам, 6 заключенных выходили в туалет за время, отведенное для посещений.
So Rorschach, that guy you burned is dying. Could go any minute. You know, by my count, there are more than 50 people in here that you put away.
Итак Роршах, тот обожжённый - умирает.
By my count, that's 21.
Я насчитал двадцать одну.
I think this is like number 19, by my count.
Я думаю, эта уже наверное 19-я по моим подсчетам.
By my count, we were in the van for approximately 20 minutes but it's possible that they were giving us the runaround, so...
По моим подсчетам, мы ехали около 20 минут, но нас могли возить кругами, так что...
Because by my count, I've saved your life on four different occasions.
Потому что по моим подсчётам я спас твою жизнь четырежды
Now by my count, there should be one more.
Теперь, по моим расчётам, там должен быть ещё один.
By my count, you got one more shot left in that clip.
По моим подсчётам у тебя остался один патрон в той обойме.
By my count, at least 5 state witnesses perjured themselves.
По моим подсчетам, минимум 5 свидетелей давали ложные показания.
Now, by my count, Hiram, you got at least $ 10,000 of my money.
По моим подсчетам, Хайрем, у тебя должны лежать мои десять тысяч.
By my count, that's two of yours and two of mine.
По моим подсчетам, два тела с вашей стороны и два тела с моей.
By my count, that's three of you down so far.
По моим подсчетам, вас осталось трое.
By my count, you're next.
По моим подсчетам, ты следующий.
Uh, it was about the third bottle, by my count.
Это была третья бутылка по моим подсчетам.
Well, that gives us an hour and a half... by my count.
Значит у нас есть полтора часа... по моим подсчетам.
There were 24 cars in the lot by my count.
По моим подсчетам на стоянке 24 машины.
By my count, one, two, three.
По моей команде : раз, два, три.
- You had 15 years by my count.
- По моим подсчётам, у тебя было 15 лет.
Gentlemen, by my count, the Black Hind and the Intrepid have accumulated prizes totaling approximately
Господа, по моим подсчетам, Черная Лань и Неустрашимый накопили приз на общую сумму около
That's weird, because by my count,
Странно, ведь по моим подсчетам,
Okay, by my count, you've missed the last 22 shots.
По моим подсчетам ты пропустил 22 очка.
Check your math, Doc,'cause by my count, there are three.
Проверьте свои вычисления, Док, потому что по моим подсчетам, есть трое.
And there are four other women by my count...
И есть еще 4 женщины по моим подсчетам...
By my count of those who work and live close enough to hear the company drum.
Я посчитал тех, которые живут и работают настолько близко, чтобы услышать военный барабан.
By my count this is your last parole violation.
По моим подсчетам это последнее нарушение данного слова.
- By my count, a lot.
- По моим подсчетам много.
Well, I'm afraid by my count, that makes us deadlocked.
Что ж, боюсь, по моим подсчетам, мы оказались в тупике.
Time was up by my count.
По моим подсчетам уже было пора.
By my count, that's two good jobs that you've turned down since we got here.
На моей памяти, с тех пор как мы приехали сюда, ты отказался уже от двух хороших работ.
By my count, according to the sheet they gave us, - we're one short.
По подсчетам и по списку, который нам дали, не хватает одного.
It'd be round three, by my count.
По моим подсчетам, это будет третий раунд.
O, by this count I shall be much in years, ere I again behold my Romeo.
Что, верно, я на сотни лет состарюсь, Пока с моим Ромео свижусь вновь.
- You can count on it. You sent the Finance Police to my place but they found nothing because there were no irregularities in my accounts and there never will be. So forget about seeing me escorted by two policemen.
Вы наслали на меня финансовую комиссию, но они ничего не нашли, потому что на моих счетах ничего необычного нет и не появится ничего, что могло бы помочь двум полицейским.
My sister was never attacked by the Count.
Моя сестра не может быть укушена Графом.
Oh, by this count I shall be much in years ere again... I behold my Romeo.
Нет, каждую минуту, - Ведь для меня... в минуте бездна дней, И я состарюсь в ожиданье встречи ".
I have so much cash on hand that I actually count it by weighing it on my bathroom scale.
У меня столько наличности, что я ее пересчитываю, взвешивая на весах.
And by "men," I mean me because I work in the basement and employ pretty much no one, unless you count my intern.
"Людей".. в смысле, меня. потому что я работаю в подвале. И подчиненных у меня нет, если не считать стажера.
I can't tell you exactly what his hemoglobin or hematocrit count was before he died, but by my estimate, this kid was cruising on about a fourth of a tank of blood.
Я могу вам точно сказать, каков был уровень его гемоглобина или гематокрита перед тем, как он умер, но по моим подсчётам, этот парень лишился около четверти объёма крови.
I'm risking my license by saying this, but I count you as a friend, Joe.
Но я считаю тебя другом, Джо.
I got a theory about that, but if I tell it to you I may run the risk of being killed by my friend over there on the count of being a computer geek.
У меня есть теория на этот счет но если я с вам поделюсь, рискую пасть от руки моего друга за то, что я якобы гик.
About a dozen by my count.
Но у него их около десятка.
Stand by to breach on my count.
Приготовиться к штурму по моей команде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]