English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Can i go in

Can i go in tradutor Russo

1,432 parallel translation
Come on, can I go in?
- Папа, мы тоже хотим.
Can I go in to see him?
Можно мне пройти к нему?
Can I go in the water?
- Я могу зайти в воду?
Grandma, can I go play in the basement?
Бабушка, можно мне поиграть в подвале?
Okay, when I am no longer cancer girl and I can go out and meet a hot doctor who rocks my world and wants to move in with me, I might forgo the baked goods and repair work.
Когда я перестану быть жертвой рака, выйду гулять и встречу горячего доктора который сделает мою жизнь сказкой и захочет жить со мной я точно забуду про выпечку и ремонт.
We're gonna put an I. V. In your arm real quick, and then you can go back to your playing, okay?
Мы введем тебе кое-что внутривенно, очень быстро. А потом продолжишь играть.
I mean, this bridge we walked across, a person in a wheelchair can go over that bridge.
Скажем, как построить мост, чтобы человек в инвалидной коляске тоже мог бы перейти по нему с тем же успехом, что и мы.
Maybe I can get some more time if I go and steal your big face picture out in the hallway.
Может, меня накажут на дольше, если я пойду и украду большую фотку с твоим лицом на стене в холле.
I figured with unlimited free gas I can finally afford to go in to space.
Я подумал, что с неограниченным бензином, я наконец-то могу позволить себе полет в космос.
Gonna go for another run. I figure I can get five miles in before bed. You ran this morning, and you don't run.
Сбивает с толку новое место, ты пытаешься вписаться, но не убегай.
I'm going to look for a job in Canada, and if I can get 300,000, I'm going to go to a school I love.
Я буду искать в Канаде работу, и если я заработаю 300,000, я смогу пойти в свою любимую школу.
Can I go now in the cafeteria?
Можно мне теперь в кафе сходить?
Actually you can go in with that jacket, well, maybe not, you could go in with this shirt and you could say, I want that colour, but a bit more orange, and they'd scan it with a thing.Exactly.
Дествительно, вы можете войти в таком пиджаке, ну, может и не пиджаке, вы можете зайти в этой рубашке. И сказать, я хочу этот цвет, но немного более оранжевый и они легко отсканируют его.Именно.
I think you can tell by the stunned silence in this room, you can go too far and that's... We know, and I'll whisper this slightly, people who like cars are quite dreary.
Я думаю, ты понял по ошеломленному молчанию в этом зале, что ты можешь зайти слишком далеко, и что... я знаемю, и я шепотом этом намекну, что люди, которые любят автомобили довольно мрачные
All I can do is go in circles.
Всё что могу - плавать кругами.
How do you want me to replenish our stock of rare items if I can't go shopping once in a while?
Как ты хочешь чтобы я пополнял наши запасы редких артефактов, если я не могу ходить по магазинам за покупками время от времени?
I'm sorry, ma'am. You can't go in. There's been a robbery.
Простите, мэм, нельзя, здесь произошло ограбление.
I can't go back in.
Нет. Не хочу.
I'm really sorry, sir, but you're going to have to go to the back of the line. – I can't afford a riot in the shop.
Нам очень жаль, но Вам придется встать в конец очереди.
- Bruce. I don't understand why we can't just go in there together and talk to him.
Брюс, почему мы не можем... просто к нему прийти и обсудить это?
I can't even go out for an hour without the kids... because every babysitter in this neighborhood is terrified of Marley.
Я не могу выйти ни на час без детей, потому что все няни в ужасе от Марли.
I need something. I can't go in there unarmed.
Мне нужно хоть что-то, я иду туда безоружной.
Listen, I can't go in the morning because my bubbe...
Точняк.
But if you could go one fifty more, I can enrol in the G.E.D. Program down B.C.C.C., then I could get my G.E.D. Without having to go back to Southwestern.
≈ сли ещЄ полтинник накинете, то € запишусь на курсы общинного колледжа.
Y'all think it ain't worth that, I stick that shit back in my pocket and y'all can go back to runnin that stepped-on New York shit.
≈ сли цена не устраивает, € эту херь оставл € ю себе, а вы барыжите бод € жным говном из Ќью -... орка.
I'm going to go all the way out to Dundalk, drag his ass in here so you can hear it from him,'cause I ain't taking this as a murder.
Поеду в Дандок, в эту глухомань и притащу его жопу сюда, чтобы ты от него это услышала. Для меня это ни хуя не убийство.
If you can get us some suits and ID, we could go in there as IRS Agents auditing the books... I mean, considering the kind of racket they're running, nobody would have a problem believing that.
Если ты достанешь нам костюмы и документы, можем выдать себя за налоговиков, который проводят аудиторскую проверку.
You can't go in there! Yes, I can!
- Но ты не сможешь попасть в дом!
I'm sorry, but you can't go in.
Извините, сюда нельзя.
I know you can, that's why, when he puts you in the choke move, you're gonna go to sleep, it's that easy.
Я предлагаю, что когда он тебя придушит, ты вырубайся и бой закончится.
I can't go back. You have to turn in a couple to make it look good, but...
В смысле, несколько штук надо бы вернуть, но...
I'm sorry that these pageants don't live up to your high moral standards, Bliss, but there's a lot you can learn from them, no matter what you go on to be in life.
Ты уж извини, что эти конкурсы не подходят под твои высокие моральные стандарты, но они хотя бы учат чему-то. И не важно, кем ты будешь во взрослой жизни.
I can use it to go in his mind.
Я могу Это использовать, чтобы забраться в его мысли.
How can I stay in the car when I have to go save Morgan?
Как я могу оставаться в машине, когда я иду спасать Моргана?
I should probably go back to my room so I can wake up in my bed.
Наверно, мне лучше вернуться в свой номер, чтобы проснуться в своей постели.
I had this... crazy idea in my head that Principal Taylor and my dad put in... just about me going to Vanderbilt, and that I can still go and...
У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...
Well, I do really hate to go away from here thinking... in any way you can blame my son for whatever that scum did to your family.
Мне неприятно думать, что ты винишь моего сына... за то, что случилось с твоей семьёй.
If I can go in there and steal a condo for the equivalent of what a Mercedes would cost or a Bentley would cost, I'm all about that.
Если я могу пойти просто украсть квартиру ценой эквивалентно Mercedes или Bentley, я об этом говорю.
But if I can't go in and get permission, what am I supposed to do?
Но если я не могу зайти туда, чтобы взять разрешение, что мне тогда делать?
I'm not gonna say I would do something like that, but I can see how they get people into that situation where people go in there with bombs and blow them up and shoot at them.
Я не говорю что собираюсь сделать что-нибудь такое, но я вижу как они доводят людей до таких действий когда они идут к ним с бомбами и взрывают там все и стреляют тоже.
I'll go in alone. You tell me where they are, I'll take them out. I need you to back me up, can you handle it?
Я пойду один ты скажешь мне где они и я сниму их мне нужно, что бы ты меня прикрыл.
I mean, I can't go back in time.
Я же не могу вернуться назад во времени.
That I didn't mean it, because I meant it. Well, maybe you can go at it from a different angle, like, um, you see a glimmer of goodness in him and you only said what you said because you want to nurture it and make it shine.
Может быть ты можешь подойти к нему с другой стороны, например, эм, ты видишь проблеск доброты в нем и ты сказала то, что сказала, потому что хотела чтобы эта доброта выросла и засияла.
Are you telling me that I can't go to the bathroom in my apartment?
Ты хочешь сказать, что я не могу сходить в туалет в собственной квартире?
My son has a death sentence, and I can't go in there and be with him because of you.
Моему сыну вынесли смертный приговор, а я не могу пойти к нему и быть с ним. И всё из-за Вас.
And I can go in there if I want.
И могу здесь быть, если хочу.
I'm not sure what you've heard about me, but a murder in Haiti, that's not - no, I can't go there.
Не уверен что именно вы обо мне слышали, но убийство на Гаити - это не... - Я не могу туда поехать.
What, I can't go in?
Я могу войти?
oh great, so i can go back and put my big mouth on television in front of millions of people?
Я только что говорил с Маком и Мики, и они предложили принять участие в их шоу завтра и разобраться с этой чертовщиной! Отлично! Теперь я могу вернуться и опять открыть свой болтливый ротик перед миллионами телезрителей!
I'm telling you, you can't go in there.
Говорю же вам, туда нельзя!
What can I say? You know, you can't reach these kids unless you're willing to go out on a limb once in a while.
Знаете, вы не сможете достучаться до этих детей, пока не решитесь схватиться за соломинку иной раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]