Checkpoint tradutor Russo
383 parallel translation
There's a checkpoint.
Контрольно-пропускной пункт. Сбавь скорость.
Okay, but use the rue du Divan checkpoint.
Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван.
Sir, they just passed the checkpoint.
Сэр, они проехали пост.
Checkpoint Tiger.
В пункт Тигра. Конец связи.
On the street, at a documents checkpoint, and... ~ No...
Его остановили на улице, проверили документы... - Нет!
Nancy Swindell, please report to Baggage Checkpoint " " A.'"
Нэнси Свиндел, пожалуйста подойдите к Багажному Пункту "А"
"Slavs" - coming to break the barn, the machine at the checkpoint, I'm going with you!
"Славяне" - едете ломать амбар, машина на кпп, я еду с вами!
I think we're at the East German checkpoint.
Я думаю, мы приближаемся к восточно-германской границе.
Checkpoint coming up.
Пропускной пункт.
Call in at the next checkpoint.
Свяжись с контрольной точки. Прием.
We made a mistake at the last checkpoint.
Мы ошиблись на контрольной точке.
We're half a klick north of checkpoint No. 4.
Мы в полукилометре к северу от контрольной точки N № 4.
Those who wish to get through, line up in single file, present your ID and go through the Checkpoint.
Кто хочет попасть внутрь, должен в порядке общей очереди предъявить свое удостоверение на контрольном пункте.
Security's a mess. Nobody at the checkpoint.
Бардак с охраной.
We're coming to a checkpoint, sir. You're going to have to get down on the floor for a few minutes. I'm sorry.
Сэр, мы подъезжаем к КПП.
That'll fool them at the checkpoint.
Не волнуйся. Пока.
Freejack approaching checkpoint at high speed.
Беглец приближается к контрольной точке на высокой... скорости.
He crossed a checkpoint.
Ферлонг только что разнес контрольную точку.
Checkpoint 3, all clear.
Это 3-й, у меня всё в порядке.
Checkpoint 1, all clear.
У меня всё чисто.
- Checkpoint 2, all clear.
- 3-й. У меня чисто.
Checkpoint 1, all clear.
1-й. У меня всё чисто.
Checkpoint 2, all clear.
- 2-й. У меня всё чисто.
Checkpoint 3, all clear.
- 3-й. Всё чисто.
- Checkpoint 3, all clear.
Это 3-й, у меня чисто.
Computer, access the power grid to security checkpoint four in the Promenade.
Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде.
Just what did happen at that security checkpoint, Chief?
Что на самом деле случилось с контрольным пунктом охраны?
Oh. Checkpoint.
О. Контрольно-пропускной пункт.
- Checkpoint.
- Контрольно-пропускной пункт.
I managed to recode my id card so I could get past the Sanitation Department checkpoint.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
And they're not gonna pass a pedestrian checkpoint with a suitcase.
Пешеход с чемоданом не проскочит через пункты проверки. значит, груз придется ПЕРЕВОЗИТЬ.
We got the most hits regarding the Charing Cross checkpoint up in the north-eastern.
Самый уязвимый - пункт на Черринг-Кросс, в северо-восточном секторе.
I told them the Charing Cross checkpoint was the weakest and the best time to hit it was just before six when the shift changes and the day guards just want to go home.
Контрольно-пропускной пункт на Черинг-Кросс самый слабый. До шести : потом наступает время "пик" : пересменка, все торопятся домой.
Looks like some sort of checkpoint.
Похоже на один из блокпостов.
I bribed the Maintenance Drones at the last checkpoint. I secured the cell codes that allowed for your escape!
Это я подкупил охранников, узнал коды камер и позволил вам сбежать!
Perhaps you could set up a checkpoint to vet your thoughts for insensitivity.
Может, поставишь себе в мозгах КПП, чтобы мысли проверять на бесчувственность.
Checkpoint Charlie, three, two, one!
Даю отсчет : три, два, один...
Sgt Grant will see 2nd Platoon takes over the checkpoint... beginning tonight at 2200.
Сержант Грант поведёт 2-ой взвод на дорожный проверочный пункт начало дежурства сегодня в 22 : 00.
He'll pass the checkpoint in 10 minutes.
Через 10 минут будет на точке.
But on the way, we were stopped by a checkpoint.
Однако пока мы туда ехали, его телегу остановил патруль.
Your papers for tomorrow, Checkpoint Charlie.
Вот твои документы. Переход границы послезавтра.
He didn't cross Checkpoint Charlie. I asked everybody.
В общем, через "Чекпойнт Чарли" он не проходил.
They nabbed me... at Checkpoint Charlie.
Они схватили меня. На "Чекпойнт Чарли".
And I got arrested at the Checkpoint.
И сразу после этого меня арестовали на "Чекпойнт Чарли".
Drop as close to checkpoint as possible.
Высади его как можно ближе к КПП.
They passed through the checkpoint of Sector Eleven, and then moved on to Sector Twelve a few minutes after that.
Они пересекли пропускной пункт в Секторе 11, и спустя несколько минут поехали к Сектору 12.
Now, when we get to the checkpoint, everyone just act cool.
Как подъедем к КПП, все ведите себя спокойно.
Two more at the checkpoint. Between two and five in the barracks, two with the package.
Ещё двое, между точками 2 и 3 у заграждений...
Checkpoint 3, all clear.
3-й, всё чисто.
We're about 25 yards from an Iraqi checkpoint heading into Iran. We are just now about....
Мы сейчас находимся....
... at checkpoint D. Security alerts are advised...
- Всем пограничным постам... и патрульным группам усилить наблюдение.
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check it 331
check your phone 26
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
check your e 33
checked out 26
checking in 81
check again 75
check it 331
check your phone 26
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
check your e 33
checked out 26