English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Come down from there

Come down from there tradutor Russo

80 parallel translation
Come down from there!
Спускайся оттуда!
Come down from there! The sun has baked your brains!
Тебе солнцем голову напекло.
- Can he come down from there unassisted?
- Он может сам спуститься?
Why don't you come down from there?
Почему ты не спускаешься оттуда?
Come down from there.
Спускайся оттуда.
Come down from there!
Слезай оттуда!
Please come down from there.
Спустись оттуда, пожалуйста.
My name is Latura, with E.M.S. You gotta come down from there now.
Меня зовут Латура, с E.M.S. Вы должны спуститься теперь.
Stop acting like a monkey and come down from there!
Достаточно, спускайся оттуда!
Come down from there!
А ну давай спускайся оттуда.
Please, just come down from there.
Пожалуйста, спускайся.
Now, Ethne, come down from there, please.
Только не там, Этни. Нет, Этни, спустись оттуда.
Hey, why don't you come down from there?
Почему бы тебе не спуститься оттуда?
Come down from there, come on.
Слезай оттуда, давай.
Come down from there.
Слезай немедленно.
Les, why don't you come down from there and we can talk a little bit more?
Лэс, почему бы тебе не спуститься от туда и мы могли поговорить еще немного
First you say you can't commit, and then... Would you come down from there?
Сначала ты сказала, что не можешь, а потом... да слезь уже оттуда!
Nikki, I need you to come down from there.
Никки, тебе тоже придется слезть
Come down from there, come on.
Спускайся оттуда, давай.
Please, come down from there.
Пожалуйста, слезай.
- Hey! - Will you come down from there right now?
Может, слезешь оттуда, сейчас же?
He's gotta come down from there.
Он должен спуститься оттуда.
Mina, come down from there, okay?
Мина, слезай оттуда.
Please come down from there.
Пожалуйста, спусайся оттуда.
Walden, you come down from there right now!
Уолден, слезай оттуда немедленно!
Listen, if you won't come down from there for yourself, do it for your country.
Послушай, если не хочешь спуститься ради себя, сделай это ради своей страны!
Come down from there immediately!
Слезай оттуда, немедленно!
I come from up there, and now I'm down here.
Я оттуда сверху, а сейчас я здесь внизу.
I'd get me a bunch of boys together, the real hard-muscled kind. There's a lot of them down where i come from that don't like railroads any more than they do rattlers.
если бы у меня было несколько мускулистых парней от туда, откуда приехал я им бы не захотелось больше иметь дело на железной дороге
Come on down from there, Sabrina!
Слезай с дерева, Сабрина.
Now, come on, son, get down from there.
Сынок, давай, спускайся.
From the coal bin we come out there... go down... take that stairway, see? 8 mm pliers will do.
8-миллиметровые кусачки возьмут.
Oh, the next time I come through town... on my way from Vegas... if there's a detour and if my car breaks down.
Ну, в следующий раз, когда буду здесь проезжать по пути из Лас-Вегаса. Если поеду в объезд, и у меня сломается машина.
Come on, get down from there.
Давайте, спускайтесь с дерева.
Rodney, get down from there. You too, Shawn. Come on, everybody!
Давай, слезай Шон.
No, only down there where you just come from.
Нет, только там, откуда вы пришли.
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there... but if is actually, over there, and it's still morning, we must have come from back there and if that is southerly, and the sun is really over there... then it's the afternoon.
Иначе говоря Если мы приехали оттуда и сейчас утро, то солнце должно находиться вот здесь, если же оно там, а сейчас еще утро, то мы, следовательно, приехали оттуда... A если юг там, и солнце тоже находится там.
Come down from there!
Дэвис, пойдём.
Come on down from there.
Эй, а ну-ка отойди оттуда! Сейчас пойдем в следующий зал.
What are you doing in here? Come down from there!
Что ты там делаешь!
Come down from there!
Хонг Чонг-Ду, слезай вниз!
just come down from there.
Ничего у тебя не получится!
Tommy Keenan told me babies come from down there.
Томми Кинан сказал мне, что оттуда появляются дети.
Buy a boiler pot of water on a stove, it'll start bubbling and bubbles come out from the bottom and try to get out trying to circulate that water that currents around, so... same thing inside Jupiter, we have gases and liquids down there
При кипячении воды в кастрюле со дна поднимаются пузырьки, эти пузырьки рвутся наружу из кастрюли, они приводят к циркуляции воды, создают циркуляцию. То же явление происходит в сердцевине Юпитера.
- Why don't you come down from there?
Может, спустишься?
Listen, I'm not far from there right now and I was thinking that why not just stick around and have you guys come down?
Я сейчaс недaлекo oттудa и пoдумaл, мoжет мне пoбьιть здесь пoкa вьι не пpиедите
Come sit down with me, drink something and we'll take it from there what about the race?
Да присядь же, выпьем по стаканчику, посмотрим, К примеру, на скачки!
Now, if you're not gonna recuse yourself from this, you're gonna suck it up and you're gonna take your ass down there to Harlan tomorrow and you're gonna convince your father to come back in here.
Так что, если ты не собираешься выходить из дела, тебе придется это проглотить, и завтра направить свою задницу в Харлан, чтобы убедить своего отца вернуться сюда обратно.
Come on down from there.
Слезай оттуда.
There's a scout in Texas who owes me a favor from my party days and he agreed to come down here and sniff you out.
А в Техасе сейчас есть один скаут, который мне кое-чем обязан ещё со времён моих бесконечных тусовок, и он согласился приехать сюда, чтобы заценить тебя.
Lemon, Come on, get down from there.
Лемон, давай, спускайся от туда вниз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]