Free at last tradutor Russo
116 parallel translation
Free at last!
Наконец-то свободен!
Free at last from Nicholas and everything he stood for.
Наконец свободна от Николаса. и всего, что с ним связано.
I'm free at last!
Наконец-то я свободен!
We're free at last!
Мы наконец свободны!
Free at last!
А что об этом думает Эстер?
Free at last!
Свободен наконец!
I was glad to be alive and breathing the air of Paris, glad to be free at last.
"Это счастье - жить и дышать воздухом Парижа... " Счастье - быть наконец-то свободной.
I'm free at last.
Я свободен!
Thanks to my mother Alphonse is free at last.
Альфонс свободен, благодаря матушке.
"I am free at last, free at last,"
я не просто вышел из тюрьмы. я наконец-то стал свободным!
"thank God Almighty, I am free at last!"
— вободным! — лава всемогущему богу, € свободен!
Ken'ichi puts his sign here and I'm free at last.
Как только Кеничи подпишет это, я буду свободна.
Free at last!
Наконец-то свобода!
Free at last!
Свобода!
Thank God almighty, I'll be free at last!
Спасибо, Господи! Наконец-то я освобожусь!
Besides, we have another cause for celebration. A film. A captive gaze, as you called it, from the early days of the century, set free at last at the end of the century.
Кроме того, у нас есть для этого еще один повод - фильм, плененньй взгляд, как вь его назвали, родом из самого начала века и в конце века освобожденньй.
Free at last, free at last, thank God Almighty I am free at last.
Наконец-то свободна, наконец-то свободна, спасибо Господу Всемогущему, я наконец-то свободна.
Thank God Almighty, we are free at last!
Слава Всевышнему, наконец мы свободны!
I'm free at last!
Наконец-то!
I'm free at last!
Я наконец свободен!
- Free at last.
- Наконец-то свободен.
Free at last!
Наконец-то, свободна!
Free at last, free at last.
Наконец-то вы свободны.
Free at last, darlings.
Наконец-то свободен, родные мои!
Free at last, huh?
Свободен наконец, да?
"Free at last, free at last, thank God Almighty I'm free at last."
Наконец-то свобода, наконец-то свобода, спасибо Господь Всемогущий. "
30 years of slavery. Oh, free at last.
Тридцать лет рабства - и, наконец, свобода.
Free at last!
Бомбa обeзврeжeнa!
- Thank God Almighty, I'm free at last.
Ocлик cпaceн! Я cвободeн!
Free at last, free at last
Воля, воля...
" Free at last!
" Наконец то свобода!
Free at last! "
Наконец-то свобода! "
Free at last the baby Chinese alligators instinctively head upwards toward the surface of the nest and a... side world
— вободный наконец аллигаторы китайца ребенка инстинктивно возглавл € ют вверх к поверхности гнезда и... мир стороны
We're free at last.
Наконец-то мы свободны.
Free at last, I could get to like this.
Свободен, наконец! Может, мне это даже понравится!
I'm free at long last.
Теперь я абсолютно свободна.
We. At last I shall be free of us.
Мы, наконец-то я освобожусь от нас.
Four already. School for the first time. And a last glance at the free world.
Я пошел в детский сад, распрощавшись со свободным миром.
At last I'm free.
Я наконец-то свободен.
I'm free at last. I'm hitting the road.
Пора в дорогу!
To you. "Free at last."
"а теб €." а свободу
Now, at last, their souls are free.
И теперь, наконец, их души свободны.
And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
И на самый короткий миг... все до единого в Шоушенке почувствовали свободу.
" Last week Professor Aage Krger returned to his home town to tell 6 year old Mary Jensen she could be treated free of charge at the Kingdom.
Знаменитый профессор Оге Крюгер, на прошлой неделе гостил в своем родном городе Скельхой. Он сообщил шестилетней Мари Йенсен из Скельхой, что готов бесплатно принять ее в своем Королевском госпитале, в Копенгагене.
Splinter managed to get us free at the last moment.
Сплинтер спас нас в последнюю минуту.
You got your girlfriend drunk at last year's Christmas party and then paid a kid from the mail room to have sex with her while she was passed out just so you could break up with her guilt-free when she sobbingly confessed in the morning.
ћистер Ќьюман, на вечеринке ¬ ь напоили любовницу и заплатили стажеру из отдела писем, чтоб он воспользовалс € ее беспомощностью. ¬ ам нужен бьл предлог, чтобь бросить девушку. — лезь и мольба ¬ ас не тронули.
- Free at last!
- Конечно.
At last, we are free!
Наконец-то, свободны!
We are free at last!
Наконец-то мы свободны!
Black workers were at last free to leave the plantations.
Темнокожие рабочие получили возможность свободно жить на плантациях.
"Being at last free to do as she chose, Dorothy ran, no longer a prisoner in a strange land."
Злой Колдунье пришел конец.
at last 958
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380