English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Last spring

Last spring tradutor Russo

226 parallel translation
Last spring I had a woman named Hazel keeping house for me.
Прошлой весной женщина по имени Хэйзел, присматривала за домом.
Yes, we've met last spring.
Да, мы встречались. Прошлой весной.
He did it last spring as an original and charming Pâris.
"Прошлой весной он отдыхал в образе свежего и обаятельного Париса..."
Uh, little notes that she wrote to me last spring.
Просто небольшие заметки, которые она написала мне прошлой весной.
That was only last spring.
Это было только прошлой весной.
Were you seeing her all last spring and summer during that time when you hardly came near me and said you were busy?
Это ты к ней проездил всю ту весну и лето когда почти перестал навещать меня и говорил, что очень занят?
She died last spring.
Прошлой весной.
Could we ever have thought it last spring that we should meet at the ball?
И могли ли мы думать, когда он впервые приехал к нам в деревню, что мы встретимся на балу?
You remember when General Oku - Came to Kokura last spring? - Yes.
- Вы помните, когда генерал Оку прошлой весной приезжал в Кокуру?
Mr. Finch, that was way last spring.
М-р Финч, это было прошлой весной.
Last spring, we came three weeks.
Весной мы провели здесь три недели.
Last spring Petar, I was his best man.
Ему я, Петр, весной стал кумом.
I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
"When Dr Sanders hired me last Spring..."
Хорошо, я уйду, но сначала вы выслушаете меня. Когда доктор Сандерс прошлой весной нанимал меня, мне было сказано...
Wait... let ´ s reverse that... I think it ´ s best to start with "Last Spring..."
Знаешь, я думаю, что лучше поменять порядок слов и сделать акцент на "прошлой весной".
"Last spring, Kayo sent you to study" in the evening school of Political and Legal Uni.
Прошлой весной, Каё отпустила тебя учиться в вечернюю Школу Политики и Права.
"Detective Buck McGovern, who... "... as you all know, arrested the Biddles last spring, will head the search.
Возглавит расследование детектив Бак МакГоверн,... который, как вы знаете, арестовал Биддлов в прошлый раз.
I was sick last spring.
Я была больна прошлой весной.
Last spring, I felt very tired and I realized that I had started to get old
Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть
Yeah, it's mostly private parties. I had a good time there last spring.
Но весной.
I hadn't seen him since last spring.
Я последний раз видел его весной.
Last spring at a swamp four kilometers away.
Прошлой весной на болоте, в четырёх километрах отсюда.
The economic slump began last spring... when the government closed Fort Springfield... devastating the city's liquor and prostitution industries.
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию алкогольных напитков и проституции
Yeah. Since last spring.
Автобуса.
Once, last spring.
Однажды, прошлой весной.
Hence, that terrible afternoon last spring she spent trapped in the revolving door at Bergdorf's.
Отсюда тот ужасный день, который она провела запертая во вращающейся двери магазина.
Try delivering that keynote speech you gave at the Psychiatric Association last spring.
Попробуй вступительное слово, с которым ты выступил на Ассоциации Психиатров прошлой весной.
Last spring, Prefontaine smashed the high school 2-mile record by an amazing 7 seconds.
Прошлой весной, Префонтейн побил школьный национальный рекорд в беге на 2 мили на потрясающие 7 секунд.
Like when I was at the 25 year class reunion last spring. I noticed that it was me...
К примеру, когда я был этой весной на 25-летии нашего выпуска, я обратил внимание, что я...
- Monk bored and stroked it last spring.
У нее тоже могли бы быть секреты, вроде этих фотографий.
You suppose he just forgot the good turn we done him when he got flooded out... last spring and the bank said "no"?
Неужели он забыл об услуге, которую мы оказали ему прошлой весной, во время наводнения, когда ему отказали в банке? Хантер!
All right, last spring when we were together, it was great.
Прошлой весной, когда мы были вместе, это было великолепно.
And last spring, with that big heroin bust, where was he?
А прошлой весной, когда взяли большую партию героина, где он был?
I found a half a dozen squatting up there last spring.
Я тут нескольких обнаружил, в здании, прошлой весной.
Was it last spring or winter?
Это было прошлой весной или зимой?
Agent Mulder was here, all right last spring.
Да, сэр. Агент Малдер был здесь, всё так... прошлой весной.
A colleague of mine, Fox Mulder, questioned you last spring.
Мой коллега, Фокс Малдер, спрашивал Вас уже весной.
Yeah, last spring. An unidentified transient.
Неопознанный проезжий.
A colleague of mine came here to try and kill this thing last spring.
Мой коллега приехал сюда попытаться убить эту штуку прошлой весной.
You and Agent Mulder met him out there last spring.
Вы и агент Малдер встречались с ним там той весной.
We met late last spring, you remember?
Мы встречались прошлой весной, помнишь?
He passed away during the spring of last year.
Прошлой весной он скончался в изгнании.
Reached at last a well spring...
И наконец достиг прекрасного источника...
But "The Last Relic" was shot in colour and "Spring" had to remain black and white.
Но в цвете был запланирован фильм "Последняя реликвия", и "Весну" пришлось делать черно-белой.
"Last Spring, when Dr Sanders hired me..."
Хорошо выглядишь.
Spring at last.
Скоро придет весна.
Last year we had to wait a long time for spring.
В прошлом году пришлось долго ждать.
The last full moon of that spring came a little more than a month before school let out for summer vacation.
Последнее полнолуние прошлой весны наступило за месяц до начала школьныхлетних каникул.
Maybe it'll spring south like the last one.
Возможно это весенний шторм.
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
And John Invergordon, havin'spent his last dime on his great dream, opened Krewe Island on what should have been a glorious spring day.
Джон Инвергордон вкладывал все в свою мечту - открыть остров Крю в прекрасный день весны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]