Get him off tradutor Russo
1,511 parallel translation
Get him off!
Уберите его!
Get him off me!
Уберите его от меня!
Get him off of him.
Уберите его от него.
You { need to } buy insurance from this guy and get him off your back.
Вы застрахуетесь у этого парня и он отстанет от вас.
But that doesn't get him off the hook.
Но это не снимает его с крючка.
It's your job to try to get him off.
Ваша работа, попытаться вытащить его.
We're never going to get him off bypass.
Мы не можем его потерять.
Hang on, let me just get him off hold.
Подождите, Я выведу из режима ожидания.
I can't get him off the top!
Не могу увести его с вершины!
This way it'll get him off the hook. Okay?
Так мы снимем с него все подозрения.
Get him off this ship.
Уберите его с этого корабля.
- Get him off!
- Скинь его!
Get him off the road.
Уберите его с дороги.
Yeah, sorry about that Somebody was on the roof, and we just had to get him off.
Кто-то залез на крышу, надо было его снять.
- Get him off.
- Слезь с него.
Do you want me to get him off you?
- Хочешь, чтобы он отвязался от тебя?
You need to move your cousin, get him off of lynch's radar.
Тебе нужно убрать твоего кузена с радара Линча.
Get him off of me now!
Снимите с меня его ошметки!
Just get him off of me.
Просто убери его от меня.
First, the doctor will change the prescription to get him off sedatives.
Во-первых, доктор изменит рецепт, чтобы снять его с седативных препаратов.
Let's get him off the table.
Давайте снимем его со стола.
As if me crying and trying to get him off was normal.
Как будто мои крики и сопротивление не в счет.
That was just to get under his skin, knock him off his game.
Это было лишь для того, чтобы залезть в его мозг. Выбить его из колеи.
Add to that his lack of a cooling-off period between kills, It's not gonna be easy to get ahead of him.
Добавьте к этому отсутствие "периода остывания" между убийствами, не так-то просто будет опередить его.
I'm gonna kill him, and then I am going to represent myself at my murder trial, and I'm gonna get off because the jury will believe that he deserved to die and then they're gonna wonder why
Я его убью и потом буду представлять себя во время суда за убийство, и мне это сойдет с рук, потому что присяжные поверят, что он заслужил смерть, и будут удивляться, почему я не заставила его страдать больше,
He took me back, but I think that he bumped Harry off, get him out of the way, so he could have me all to his self once again.
Он снова принял меня. Но я думаю, что это он избавился от Гарри, убрал его со своего пути. Для того, чтобы я вернулась к нему.
If this young man knows who shot him, I really hope he'll talk about it and tell us who did it so we can get this shooter off the street.
Если этот парень знает, кто стрелял в него, надеюсь, он заговорит и скажет нам, кто это сделал, чтобы мы поймали этого стрелка.
Really! I was trying to get you off when I went to see him, don't you know?
Я отмазать тебя хотел, потому и пошёл, понял ты?
- Get that mask off him.
- Снимите с него маску.
Get off him, get down!
Отпусти его!
Get off of him!
Oтcтaнь!
My brother and I are very close, and so I'm very afraid that if he goes off to school, I might not get to see him.
Мы с братом очень близки. Я боюсь, что если он уедет учиться, я с ним не увижусь.
Get off him, Stan!
Слезь с него, Стэн!
-'He can not get off that easy.'-'We kidnap him.'
- Он не может так легко отделаться - Мы его похитим
- He says we should get off the road. - I believe him.
Сказал, нам надо лечь на дно.
- Let him go! Let him go! Get off me!
Убери от меня руки
Get off him!
Отойдите!
- Get off him!
- Отвали от него!
Get off him.
Отстаньте от него.
Don't get mad. We can't afford to piss him off. Just treat this as a diet and lose some weight.
Не кипятись, а то будут проблемы.
- Get off him!
- Не надо!
What--what you said to Jin- - about the names on the wall- - you told him you needed them all to get off the island.
Твой разговор с Джином... О фамилиях на стене. Ты сказал, что тебе для побега с острова тебе нужны все.
And he tried to get me off him and then he was just falling down the stairs and...
Он пытался от меня отделаться, и потом, он просто упал с лестницы...
He took off before I could get anything out of him.
Он ушел прежде, чем я что-нибудь у него узнала.
How did Nugent get the gun off him or clean up the crime scene?
Как Ньюджент мог отобрать пистолет у Пита, а потом замести следы на месте убийства?
If I stay, I might be able to hold him off long enough so you can get across the border to safety.
Если я останусь, я думаю надолго задержу его так что вы можете пересеч границу в полной безопасности.
- Get off him!
- Отпусти его!
Get off him!
- Уйдите от него!
Take a load off, I get comfortable, when outta nowhere, the front door opens, and him and his friend come in.
Расслабился, мне было удобно, вдруг, ни с того ни с сего, открывается дверь, и заходит он и его приятель.
You know I get why I'm pissed off with him but I don't get why you are.
Нет худа без добра. - Я понимаю почему я разозлился на него, но я не догоняю почему ты.
- Get your hands off of him.
— Убери от него руки.
get him off me 88
get him off of me 16
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him out of my sight 28
get him away 23
get him on the phone 39
get him out 288
get him up 219
get him off of me 16
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him out of my sight 28
get him away 23
get him on the phone 39
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him some water 16
get him away from me 19
get him in here 22
get him out of here 636
get him in there 30
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him some water 16
get him away from me 19
get him in here 22
get him out of here 636
get him in there 30
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him out of here now 19
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630