English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / In your mouth

In your mouth tradutor Russo

1,298 parallel translation
Don't keep it in your mouth and then swallow.
Не задерживай во рту, а глотай.
I certainly don't wanna put words in your mouth, but if you have no memory of doing it...
Я ничего не утверждаю, но если вы не помните, как делали это...
- Put it in your mouth.
- Возьми в рот.
- What did you just put in your mouth?
- Что ты засунул в рот?
You guys look good, I mean, not the Brian with his face between his legs one, or the profile one where you've got your finger in your mouth and the peek-a-boo look...
Вы, ребят, хорошо получились, я не имею ввиду ту, где у Брайн лицо между ног, или ту, где ты в профиль с пальцем во рту и с таким видом, будто играешь в "куку"...
Uh, about six months ago, I started grinding my, my... you know, in your mouth, you get, you chew with them...
Около шести месяц назад я начал скрипеть своими... своими... ну вы взнаете, во рту... ими жуют...
Hmm! Who knew you could catch twinkies by stuffing them in your mouth? Who knew you could catch twinkies by stuffing them in your mouth?
Кто же знал, что можно ловить таких кексов, набивая ими рот.
- powered by Jormi Technology. - Uh, this goes in your mouth.
- Так, этот суйте в рот.
This one goes in your mouth.
Этот суйте в рот.
- You're gonna keep your tongue in your mouth at all times...
- Так, только держи язык всё время во рту.
-... in your mouth. - How long before we get to Timberline?
- Когда вернемся в Тимберлайн?
Hey. What you got in your mouth there, little fella?
А что у нас в ротике, котёнок?
What you got in your mouth?
Что в ротике?
I brought some cookies that melt in your mouth.
Привезла сдобу, просто во рту тает.
It's a little metal thing you put in your mouth and makes a twanging sound. Very musical.
Это металлическая штуковина, которую надо засовывать в рот.
- Hmm. Is that gum in your mouth?
Это жвачка у вас во рту?
That screw in your mouth.
Нафига болт сосёшь?
Next time, think before you put filth in your mouth.
Теперь подумаешь, прежде чем грязные слова произносить.
- Shove it in your mouth.
- Засунь это себе в рот.
You're not going to put it in your mouth.
Ты не потянешь это в рот!
You've got a big medical thing in your mouth.
У тебя во рту большая медицинская штука.
Look, you know how when you put a piece of Juicy Fruit in your mouth and, for the first five seconds, it tastes so sweet and perfect?
Слушай, ты знаешь чувство, когда кладешь Джуси Фрут в рот и, первые пять секунд, так вкусно и сладко?
One slip--you could spend the rest of your life not being able to keep your drool in your mouth.
Одна ошибка... И ты проведёшь остаток жизни, пуская слюни, и не имея возможности контролировать даже это.
Don't you put his name in your mouth.
Не смей произносить его имя.
You'd never put that in your mouth.
Вы ни за что не стали его облизывать.
Uh... if you put that ice cream in your mouth you're gonna be in big trouble, young man!
Если положишь хоть ложку себе в рот, у вас будут... большие неприятности, молодой человек!
We're going to turn on the hot dog cannon, and for every hot dog that you catch in your mouth, you get a $ 100 toward a boob job that you desperately need.
Сейчас мы включим нашу пушку, стреляющую сосисками... за каждую соску, пойманную без помощи рук... ты получишь 100 $ на пластику груди, в которой так сильно нуждаешься.
But you're chewing nicotine gum, which messes with the weather in your mouth, so I need to vacation elsewhere.
Вы жуёте жвачку от курения, которая смешивается с микросредой вашего рта, поэтому мне нужно измерить температуру в другом месте.
I didn't hear you with the roll in your mouth.
Я тебя не понимаю, прожуй.
In your mouth, it sounds like dirt!
В твоих устах оно звучит ужасно!
Avraham, watch your mouth, you're not in Parliament yet.
Авраам, придержи язык. Ты еще не в парламенте.
When I miss your lips, I'll put a ( bleep ) in my mouth and think of you.
Когда я соскучусь по твоим губам, я возьму в рот этот lt ; пип и буду думать о тебе.
Put your hand in his mouth!
Руку ему засунь в хлебальник!
All the science in the world is no match for a guy who could smack the taste out of your mouth.
Вся наука в этом мире не может противостоять парню, который может выбить язык из твоего рта.
Your mouth will get numb in about a minute.
Твой рот онемеет где-то через минуту.
Come on, just put your face in his mouth.
Давай, просто понеси лицо к его рту.
In fact, I seem to recall a few choice phrases coming out of your mouth.
Помнится, ты тоже много чего наговорил тогда.
In the meantime, shut your Goddamned daywalker mouth!
А сейчас, заткни свой проклятый дневно-бродяжий рот!
- You watch your mouth or you'll get yourself in trouble.
- Закрой рот а то туда ненароком какая нибудь гадость запрыгнет.
You walk in here shooting your fucking mouth off like you don't give a fuck if it gets shot off.
Ходишь сюда, треплешь своим языком и не боишься, что я его отстрелю.
Bitch, if you don't start talking, I'm gonna shoot you in your motherfucking mouth!
Сука, если не скажешь, я выстрелю - прямо тебе в пасть!
Oh, you're missing a little strength right in the front of your mouth.
Ой, ты потеряла немного силы, прямо из своего рта.
Three, open your mouth and put the spoon in.
Три - открой рот и положи туда ложку.
Come on, here we go. When I miss your lips, I'll put a fig in my mouth and think of you.
Когда я буду скучать по твоим губам, я положу в рот инжир и подумаю о тебе.
With your mouth down south you're in control.
Держи путь на юг, выбери темп.
Until then, you will do your job and you will do it right, which at this point in time means you keep your mouth shut unless I give you permission to open it.
А пока что будь добр выполнять свою работу, и делать это хорошо. На данном этапе от тебя требуется только одно - молчать, пока я не разрешу тебе говорить. Понятно?
So our tongues are good enough to go in your ass but not your mouth?
Наши языки достаточно хороши, чтобы лизать твою задницу, но не годятся для рта?
You had to run your mouth in front of psychopaths, didn't you?
Тебе обязательно было раскрывать свой хавальник напротив психопатов, не так ли?
But don't open your mouth in front of a passenger
Даже по ошибке не открывайте ваш рот широко перед пассажирами.
Thanks to your filthy mouth, Now I'm going to have christmas alone in the dark.
Спасибо твоему мерзкому рту, теперь я проведу Рождество одна в темноте.
shut up. he can't operate without you. if you ever gave a crap about me in any way, you will shut your mouth and get back into that o.r.
Кристина молчи он не может оперировать без тебя если об этом дерьме, кто-нибудь узнает от тебя лучше молчи и возвращайся в операционную

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]