Just like you do tradutor Russo
1,360 parallel translation
When something that's tragic and evil and unexplainable happens like losing someone forever I still wonder... just like you do.
Когда случается что-то такое трагическое, плохое, и необъяснимое, как потеря кого-то навсегда я все еще думаю... так же, как вы.
I don't do that. Just like you don't flick your nose with your thumb when you're trying to act cool.
Ты полностью теряешь рассудок Я этого не делаю!
Just like you do now.
Прямо как ты сейчас.
Why don't you do it like you did the first time? Dee, this is just weird.
Почему бы тебе не сделать всё так же, как в первый раз?
I just... I mean I... I think I'd like us to finish what we started together, but I think you gotta do what you gotta do, right?
Я... ну... я был бы рад закончить то, что мы вместе начали, но у тебя есть свои приоритеты, да?
You just looked like you were going to do something really wicked to me later.
Похоже было, как будто ты собралась сделать что-то действительно нехорошее со мной позже.
I like you, Michael, I really do, I just...
Ты мне нравишься, Майкл, действительно, но я только...
So do you use flavoured wax for this or just, like, surfboard wax?
Так ты используешь для этого косметический воск... или что-то типа воска для серфинга?
I like you because I just do.
просто потому что нравишься.
Do you want to let him go to the Qing just like that?
Пусть отправляется в империю Цин на верную смерть?
I already talked to Kuzzik and Artonius, and we would like to officially invite you to be a soldier in the Xanthian army.
Желание, дразнить тебя является слишком большим. Could we please just do this my way? Why do we have to do everything the way you do magic?
I was thinking maybe we could just do something quiet, um, like, maybe I could cook dinner, just hang out and talk, you know.
Я Подумал, Может, Устроим Как-нибудь... Я Могу Ужин Приготовить, Потом Пойдем Погуляем. В Прошлый Раз Было Здорово, Правда?
Do you want to sell your daughter, just like Shim Cheong *?
Ты хочешь продать свою дочь, как * Симчхон?
I am just a regular person from right here on Earth, just like you. Do you live around here?
Вы живете здесь?
Look, I'm not gonna do nothing to you just'cause you're standing about like Robert fucking Powell.
Слышь, я же не могу ничего не делать просто потому что ты стоишь тут как Роберт Пауэлл, блядь.
No, you gotta do more than that,'cause you're just laying right out. It looks like you're boogie-boarding.
Сейчас ты просто лежишь, выглядит как будто ты занимаешься буги-бордингом.
Do you think it's possible that when we're on something like marijuana or mushrooms and believe we're having a very spiritual experience, that we're just high?
Вы считаете возможным, что когда мы находимся под чем-то вроде марихуаны или грибов и верим, что мы имеем очень духовный опыт, мы всего лишь находимся под кайфом?
I feel like they do tell you, but you don't listen... or you think, "Ah, they're just miserable."
Мне кажется, что рассказывают, но их не хочется слушать или думается : "Они просто несчастны".
All you do is, you just flap your wings, like this.
Тебе только нужно махать крыльями, вот так.
You just don't have a sweet tooth like I do, that's all.
Не разрешай, чтобы оно тобой командовало
I just don't let it get to me like you do.
Я привык к сладкому, вот что!
I just think that when you do stuff like that, It weakens you psychically, Like it creates cracks and then that bad stuff come creeps into those crack And maybe never go away.
Я просто думаю, когда ты делаешь что-то на вроде этого, это ослабляет тебя морально, как будто создаёт трещины и потом эти плохие вещи заполняют эти трещины и возможно никогда не уйдут.
So, you just do whatever you like?
Ты делаешь только то, что тебе нравится?
And I don't want to die knowing that I could have fucked a piece of ass that looked just like her, do you?
И я не хочу умирать зная, что могу поиметь какую-нибудь цыпочку, похожую на нее.
- This, if the numbers you gave me are correct, what this will do is unstick Eloise in time, just like you.
- Это, если цифры, которые вы сказали, верные, то тогда Элоиза будет перемещаться во времени, как и вы.
He's not just a kid.He's a pain in the ass, and you do not know what I'm going through, so stop acting like you do.
Он не просто ребёнок, он сплошной геморрой и ты знаешь какого мне, так что перестань вести себя будто знаешь.
Just walk away. Like you always do.
Ты всегда так делаешь.
I did what I needed to do to get ahead- - just like you.
Я сделал то, что должен был, чтобы продвинуться... так же, как и ты.
And, you know, not always, but sometimes, you gotta do like the kids say, and just say, "Whatever."
Не всегда, но иногда, как говорят дети.
But in life, one has to do the right thing, not what you just feel like.
Но в жизни всё надо делать правильно а не так, как тебе просто захочется.
You just do not feel like one yet.
Ты просто еще этого не чувствуешь.
When you say something that you do not like When you feel that you want You look so idiot, you just look at them now and say :'Hey, I'm not a fool.'
Когда тебе говорят то, что тебе не нравится, когда ты чувствуешь, что хотят, чтобы ты выглядела идиоткой, ты просто посмотри на них вот так и скажи : "Эй, я не дурочка".
Do you think that people in China ever just feel like American?
Как ты думаешь, эти люди в Китае им когда-нибудь хочется американского?
You just do your time like a good boy, and I could see us in a cute little condo in Georgetown in a couple of years.
Просто будь паинькой, и мы будем жить в небольшой уютной квартирке в Джорджтауне... через пару лет.
Other issues would be, just physically how do you connect to the product, so for example with something like the iPhone, everything defers to the display.
Есть и другие проблемы, например, как вы взаимодействуете с продуктом, с чем-то вроде iPhone, там все происходит через дисплей.
Just a little drink you do once in the morning, twice in the evening, like a water flush.
Выпиваешь его немного один раз утром, дважды вечером когда у тебя происходят "приливы".
I just wish I could get away like you do.
Хочу, чтобы я могла просто исчезать, так, как это делаешь ты.
Tell him a joke, do a dance, do what you like, just make him fucking laugh.
Шутим, танцуем, делаем что угодно, лишь бы рассмешить его, черт возьми.
So I was just wondering, when you pick her up from nursery, instead of bringing her back to mine at 5 : 00, like you normally do, can you keep her for just one more hour till 6 : 00?
И я подумала, когда ты забираешь ее из ясель, вместо того, чтобы сидеть с ней до 5 : 00, как ты обычно делаешь, можешь посидеть с ней всего на часик больше, до 6 : 00?
Do you know you have a scar that looks just like Pamela Anderson?
А ты знаешь, что у тебя шрам, который похож на Памелу Андерсон?
I'd just like to be clear that if you do wanna talk about your job, whatever you say will be completely confidential.
Я просто хочу прояснить, что если вы захотите поговорить о вашей работе, все, что бы вы ни сказали, будет полностью конфиденциальным.
Do you mean like national, international, eco, bio or just your everyday suicide bomber?
Национальный, международный, экологический, биологический, или простых шахидов?
In the meantime, you have to wait just like we do.
Тем временем тебе придется подождать, как и нам.
And if you truly do like Gil, well, you'll just want him to be happy.
Если тебе искренне нравится Гил, ты должна желать ему счастья.
I just ask that next time, when you do something like this, you talk to me about it.
Я просто прошу тебя, чтобы в следующий раз, когда ты соберешься сделать, что-либо подобное этому, просто спроси меня сначала.
And once you're back in California, we do the second on adoption, just like you did with Angelica.
А когда вернетесь в Калифорнию, сделаем второе усыновление. Все то же самое, что и с Энджи.
You, you work here or do you just dress like an idiot?
" ы, у вас тут униформа така € или ты просто одеваешьс € как идиот?
I can do any number from two to 200, and I can make the menu for you, or you can just tell me what you like.
Я могу приготовить до двухсот блюд, могу составить меню для вас, или вы просто скажете мне, что вы любите.
it's just sometimes it's like you don't see me as a daugmore like a cash machi you got to understand it's been ha raising you alone not how I wanted to do it.
Просто, иногда ты смотришь на меня, не как на дочь, а как на банкомат. Ты должна понять, было сложно растить тебя самой, не так, как я хотела.
I will just say one more thing then I will let you do what you like.
И скажу ещё только одно... Мм-хмм.
You look just like they do.
Вы выглядите точь в точь как они.
just like that 1429
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like you asked 44
just like everyone else 52
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like you asked 44
just like everyone else 52