Just like yours tradutor Russo
198 parallel translation
Just like yours!
Как ваша!
Just like yours, in fact.
Вообще-то вот как ваше.
Well, we found a whole world of minds that work just like yours :
Мы нашли здесь существ, чей мозг работает, как ваш.
L think he's got one just like yours.
Я бы мог спросить,..
Just like yours.
Як вас.
Look at his chin, just like yours!
Ты видел подбородок?
- It looks just like yours.
- Она выглядит в точности как ваша.
Just like yours.
Как и тебя.
A Citroen DS, just like yours.
Вот мы и подумали, что это вы.
Ah, just like yours!
Ага, в твоих!
It's just like yours.
Да. Такой же как у тебя.
My Dad is dead, just like yours.
Мой папа умер, как и твой.
It is big and white just like yours.
Они большие и белые, прямо как ваши.
A man's body was also chosen, just like yours.
Тело мужчины так же было избрано, как и твое тело.
- Look, I got one just like yours.
- Смотрите, у меня такая же как у Вас.
And my wife has a bag just like yours.
И моя жена имеет сумочку в точности как ваша.
Look Apa, a pony just like yours!
Посмотри, Апа, пони в точности как твой!
With a dress, just like yours,
В точно таком же платье.
What, somebody else uses a watch just like yours?
У кого-то такие же часы, как у вас?
And if you look at the probable cause, they all read just like yours :
Основание для ареста у всех такое же, как у тебя :
The horses there have big and beautiful eyes, just like yours
Там такой запах приятный - мне нравилось.
- Just like yours truly.
- Как нечего делать.
Just like yours will tell you.
Так же как ваш повелит вам.
I had been a master... but I have thick, stupid, butcher's hands just like yours.
В готовке я мастер, но руки у меня дурацкие, в точности как твои.
The biopsy and the blood test were negative, just like yours.
Биопсия и результаты анализов крови были отрицательными, как и у тебя.
You said, " World, this is my blood, it's red, just like yours.
Вы сказали : " Мир, вот моя кровь, она красная, как и у тебя.
- Just like yours.
- Совсем как у тебя.
Uh... when I get my license, I want a carjust like yours, just like this one.
Когда у меня будут права - я бы хотел такую машину как эта
His eyes are just like yours
У него глаза такие же, как у тебя.
Just like I said... I'd fight for you and yours like I'd fight for the old man's.
Как я сказал, я защищал бы тебя и старика, как и ваше имущество.
Just like this friend of yours, the intellectual.
Да. Да.
You are dirt, just like me and I'm tired of hearing about that Georgia plantation and all them lily-white friends of yours.
Ты такое же дерьмо как и я. И я устала это слышать. Плантация в Джорджии и все твои друзья.
Major, that $ 30 billion is my money just as much as yours. I don't like to waste it, either.
Майор, эти 30 миллиардов долларов также мои, как и ваши... и я не в восторге от идеи выкинуть их на ветер.
I'd just like you to know that yours is the best.
Мэри, ты должна...
Yeah, well, she just generates a low intensity telepathic field, and obviously primitive thought patterns like yours appeal to her.
Она просто производит слабое телепатическое поле, и воспринимает примитивные стили мышления, вроде твоего обращения к ней.
Just like those connections of yours.
Также как и твои связи.
Just to take off a shirt, - lf I had a body like yours, I'd already be undressed,
Ц ≈ сли бы у мен € было такое тело, как у теб €, € бы уже давно разделась.
Those nice new legs of yours, will make you look... just like all the rest of the kids at Junior High.
На этих новеньких ножках, ты ничем не будешь отличаться... от остальных ребят в средней школе.
Stobbs just doesn't like yours.
- Не нравишься ты Стобсу.
Or lips - - and when they touched, yours were like... that first swallow of wine... after you just crossed the desert.
Или губы- - и когда они коснулись, ваших походил... на первый глоток вина... после того, как ты только пересек пустыню.
I guess their maternal instinct just didn't click in like yours, huh?
Может, их материнский инстинкт слабей твоего?
And guys like that ex-husband of yours, he made you feel that... the price you pay just for being you... is that you don't get to have love.
А из-за таких, как твой муж, ты боялась, что из-за того, кто ты есть, ты никогда не познаешь любовь.
Face it, you're just jealous because people like my ideas better than yours.
Согласись - ты просто завидуешь, потому что людям нравятся мои идеи больше чем твои.
You can't just slap a US Air Force sticker on a death glider and call it yours. Advancement like that has to be earned.
Вы не можете просто приклеить наклейку ВВС США на глайдер смерти... и назвать его своим.
Yeah, y'all look just alike, except she got some perfect boobs, and yours look like them old orangutan titties.
Да, да, очень похожи. Если не считать, что у неё классные буфера. А твои похожи на сиськи старого орангутанга.
Just like you've become simpering and good from yours.
Прямо как ты стал фарисеем, и хорошим за свои годы.
And I am just so lucky to have a talent like yours headlining at my casino.
И мне просто повезло, что такой талант как ты, ведет шоу в моем казино.
Just like it's gonna take yours.
Также как разрушит твои.
I'll admit that with skills like yours, you might be able to kill Rikiei. But that would just cause a new round of reprisals.
Думаю, с твоим мастерством мы можем победить Рикки, но это лишь повторит все по кругу.
I just never really expected it from a recordable publication like yours.
Только не ожидала подобного от уважаемого издания.
Like me, you didn't just see it, you felt emotions that weren't yours.
Как и я, он не просто видел, он чувствовал эмоции, которые не принадлежали ему.
just like that 1429
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like you asked 44
just like everyone else 52
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like you asked 44
just like everyone else 52