Let him sleep tradutor Turco
313 parallel translation
No, let him sleep as late as he can in the morning, and I'll look at him then.
Yok, bırak uyuyabildiği kadar uyusun ben sonra gelip bakarım.
We better let him sleep.
Bırakalım uyusun.
Let him sleep.
Bırakın uyusun.
I couldn't let him sleep in here all by himself.
Burada tek başına uyumasına izin veremem.
Let him sleep, poor man.
Bırakın da zavallı adam uyusun.
Was it me, I'd let him sleep.
Uyandırma, Uyusun daha iyi.
Let him sleep.
Bırak uyusun.
Let him sleep.
Bırakalım, uyusun.
- Let him sleep.
- Bırak uyusun.
Take him to the theatre and let him sleep it off there.
Onu tiyatroya götür ve bırak orada uyusun.
We'll let him sleep.
Bırakalım da uyusun.
You could've let him sleep his whiskey off... instead of carrying him to the tub.
Onu küvete taşıyacağına ayıltmaya çalışabilirdin.
Let him sleep now, but when he wakes up, give him two of these.
Şimdi uyusun, ama uyandığında bunlardan iki tane ver ona.
Let him sleep it off in the back.
Arkaya götürün de uyusun.
I let him sleep on the floor.
Yerde uyumasına müsaade ettim.
Couldn't you let him sleep longer?
Biraz daha uyusun, olmaz mı?
Sure, let him sleep.
Tabii, bırak uyusun.
AND LET HIM SLEEP IT OFF. TOMORROW HE WON'T REMEMBER
- Yarın bunları unutmuş olur.
Throw him in the tank and let him sleep it off.
Onu kodese atin da orada uyuyup ayilsin.
- Let him sleep.
- Bırakalım uyusun.
Let him sleep it off.
Bırak uyuyup yatışsın.
Let's go and let him sleep.
Haydi gidelim de o uyusun.
- Go on, let him sleep.
- Bırak, uyusun.
Let him sleep, Hyoutan is lonely too.
Bırak yatsın. Tek başına göğüs geriyor hayata zaten.
Let him sleep.
Bırakalım uyusun.
No, let him sleep.
- Yok, bırak uyusun.
Let him sleep.
Biraz uyusun.
- No, let him sleep.
- Hayır, uyusun.
Strike it from Thy books and let him sleep.
Günahlarını bağışla ve cennetine kabul et.
Don't let him sleep.
Uyumasına izin vermeyin.
Yeah, let him sleep.
Evet, bırakalım uyusun.
Just give him some sedative, hot tea and let him sleep.
Sakinleştirici ilacıyla sıcak çay verin uyusun.
Let him sleep ; it's tegwar.
Bırak o uyusun ; bu tegwar.
Let him sleep ; the two of us are enough.
Bırak o uyusun, ikimizin olması yeter.
Let him sleep
Bırakın uyusun.
"Just let him sleep the drug off."
"İlaçlar etkisini yitirene kadar bekleyin.."
Let him sleep, I kiss the meadows.....
Uyusun öpe öpe yaylalar Oy yaylalar, yaylalar, yaylalar.
Why don't we just let him sleep a little longer, okay? - Yeah.
Neden biraz daha uyumasına izin vermiyoruz?
When a guy's sleeping, let him sleep.
Bir erkek uyuyorsa, bırak uyusun.
Let him sleep!
Bırakalım uyusun.
Let him sleep.
Bırak çocuk uyusun.
Yeah, yeah. Let him sleep.
Evet, evet.
If it was me I'd get a little sleep once in a while myself and let him do some driving.
Ben olsam ara sıra biraz uyur, direksiyona onu geçirirdim.
In sleep I heard him say, " Sweet Desdemona, Let us be wary.
" Uykusunda şunu dediğini duydum :
- Let him sleep it off.
- Bırakın uyusun.
Let him get some sleep.
Uyuması lazım.
I let him eat with us and sleep in our caves.
Bizimle birlikte yiyebilir, mağaralarımızda uyuyabilir.
I won't let him put me to sleep. A mesmerizer isn't a hypnotist.
Beni uyurken bırakıp gitmesine izin vermeyeceğim.
If he didn't, she'd never let him get to sleep.
Eğer erkek bunu yaparsa, kadın uyumasına asla müsaade etmez.
My husband said he'd drive so I let him take the wheel and I dozed off and went to sleep and the noise and the shock woke me
Kocam kullanmak istedi. Ben de direksiyonu ona verdim ve... Uyukluyordum, dalmışım...
Do you think you'll sleep easy if I let him go, after what he heard you say.
Söylediğin şeyi duymasının ardından gitmesine izin verirsem rahatça uyuyabileceğini mi sanıyorsun?
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him down 22
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him down 22
let him do it 52
let him finish 62
let him rest 17
let him go now 17
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him up 33
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him rest 17
let him go now 17
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him up 33
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him alone 35
let him die 45
let him pass 25
let him breathe 18
let him out 46
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
let him die 45
let him pass 25
let him breathe 18
let him out 46
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleepy head 38
sleep together 20
sleep with him 19
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleepy head 38
sleep together 20
sleep with him 19