Long way from home tradutor Russo
145 parallel translation
Worp, you're a long way from home.
Уорп, далеко же ты забрался.
You're kind of a long way from home, ain't you?
Ты забрался далеко от дома, разве не так?
A long, long way from home.
Далеко - далеко от дома.
Long way from home.
Далеко забрался.
we were an amful long way from home.
Тем утром мы были ужасно далеко от дома.
Goodness me, you are a long way from home.
Боже мой, вы так далеко от дома.
You don't know what it is you got yourself into, bud, but you're a long way from home.
Ты не знаешь ты даже не знаешь где оказался ты оказался далеко от дома.
You're a long way from home, Chas.
Ты - далеко от дома, Chas.
We're a long way from home, sir.
Мы далеко от дома, сэр.
Long way from home, sir.
Далеко мы от дома, сэр.
You're a long way from home.
Никто вас и пальцем не тронет.
It looks like you've ended up a long way from home, Jadzia.
Далеко же тебя занесло от дома, Джадзия.
You're a long way from home, Captain.
Капитан, вас далеко занесло от дома.
I think the President is a long way from home.
Я думаю, президент вдали от дома.
You're a long way from home, hu-man.
Ты далеко от дома, человек.
You're a long way from home.
Вы далеко от дома.
Because I'm exiled... and alone, and a long way from home.
Потому что я сослан... и одинок, и очень далек от дома.
You're a long way from home.
Ты далеко забрался от дома.
You're a long way from home.
Далеко же ты от дома, рядовой.
A long way from home, Agent Scully.
Далековато от дома, агент Скалли.
You're a long way from home, Van Zan.
Далековато от дома.
- I work a long way from home. When I get back home, I sleep for a long time.
Я работаю далеко от дома, а когда возвращаюсь, много сплю.
Until his fever dissipates and his white-cell count comes down, we're a long way from home.
Нужно, чтобы спал жар и понизился уровень лейкоцитов.
We're a long way from home.
Мы проделали длинный путь от дома.
You're a long way from home, aren't you?
- Дaлeкo вьı зaбpaлиcь oт дoмa, тaк вeдь?
A long way from home, but happily following a story that started in the streets of San Francisco, and is about to have a happy ending here in the small, beautiful land of Genovia.
Мы далеко от дома, но с радостью следим за историей, которая началась на улицах Сан-Франциско, и вот-вот счастливо завершится в маленькой чудесной стране, Женовии.
And it's a long way from home.
И он издалека.
I'm a long way from home...
Далеко от дома...
The Dagmar Cluster, you're a long way from home, Mickey!
Дагмарское скопление. А ты далеко от дома, Микки!
A long way from home.
До дома далеко.
Wow, you two are a long way from home.
Ух ты. Далековато вы забрались от дома.
My husband and I moved here from Mount Carmel, Pennsylvania. You're a long way from home.
Мы с мужем переехали сюда из местечка у горы Кармел, Пенсильвания.
You're a long way from home, Martha, half a universe away.
Ты далеко от дома, Марта. На целых полвселенной.
Long way from home, Planet Sto.
Далековато от дома, планеты Сто.
She's a long way from home.
Она уехала из дому.
You're a long way from home.
Ты ведь очень далеко от дома.
You're a long way from home, aren't you?
Далеко забралась.
A long way from home.
Вдали от дома.
She's a long way from home.
Далеко она забралась от дома.
You're a long way from home.
- Привет, Бад. - Далеко Вы забрались от дома.
Man, you a long way from home.
Да брат, далеко же ты забрался.
A frightened, little girl a long way from home.
Перепуганная девчонка вдали от дома.
It seems a long time ago since we walked home this way from school.
Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы.
You're a long way from home.
Мы не смогли спасти вашу деревню.
A long way from home.
Далекий путь от дома.
You're a long way from home.
Как Вы далеко от дома.
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home.
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома.
- A long way from home.
Далековато от дома.
- yöu a long way from home.
- В Калифорнию?
You're a long way away from home, trailer park.
Ты очень далеко от дома, белый отброс.
You're a long way from home.
Вы далеко от дома. Что привело вас в Камелот?
long way 22
from home 31
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
from home 31
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long day 136
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long overdue 19
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long day 136
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long overdue 19
long gone 44
long enough 113
long time ago 200
long shot 24
long distance 42
long before 16
long ago 228
long term 23
long years 26
long story 372
long enough 113
long time ago 200
long shot 24
long distance 42
long before 16
long ago 228
long term 23
long years 26
long story 372