English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Now this one

Now this one tradutor Russo

1,281 parallel translation
Now this one's sad. Give...
Теперь ей грустно.
All right, if you're gonna be talking now, this is a very important phrase, so I want you to repeat it one more time.
Хорошо, если теперь ты разговариваешь, это очень важная фраза, так что я хочу, чтобы ты повторил её ещё раз.
There were two doors going into this room, and now there's only one.
В эту комнату вели две двери, а теперь только одна.
A hundred years from now, there won't be one sad fuck to look at any of this.
Уже через 100 лет, ни один ублюдок не сможет всем этим наслаждаться.
Well, it's not something one can come to terms with so easily. Things may be like this now, but the two of them might be seeing a ghost that no one can see.
его ситуацию не так просто принять. скоро призрак его бывшей даст о себе знать.
Now, this is like when one dude comes up to another...
Ну, например, когда один парень подходит к другому...
This is now a rescue mission and I am the only one going.
Теперь это спасательная миссия. И я отправляюсь один.
You know, for a moment I thought you were gonna tell me you were gonna let this one impregnate you. But I see now, this man ain't got no bullets in the chamber.
Я, грешным делом подумал, ты мне скажешь, что этот тебя обрюхатил, но теперь вижу, у него в барабане патронов не хватает.
Rhodes head butts his guard, grabs his. 38, just like this one here, and he's got the guard pressed up right against him, just like us right now, and he's screaming in the fucking mess hall,
Вот как эта примерно. И он схватил его, как мы с тобой сейчас. Он заорал на всю тюрьму.
He's been out for about a year with a leg injury now, and what an important comeback game this one is set to be.
Он не играл около года из-за травмы ноги. Какая важная игра предстоит сегодня.
No, this was Gina's room, no one sleeps there now.
Нет, это была комната Джины. Сейчас здесь никто не живет.
Then they pulled a different bey from the Bosporus, drowned, but now they don't know who he could be, this one.
А потом вытащили другого бея из Босфора, утопленного, и теперь никто не знает, кто он на самом деле.
And we're now realizing that this view... this view of separateness... is one of the most destructive things.
Мы теперь понимаем, что эта точка зрения, это представление об отдельности, является одной из наиболее разрушительных идей.
if it wasn't for this one doctor that helped me escape, i'd be more machine than man right now.
Если бы не доктор, который помог мне бежать, во мне бы сейчас больше было от машины, чем от человека.
Me carrying this child right now is a problem, a big problem, but believe me, there is one which is much, much bigger.
Но, поверьте, все гораздо серьезнее.
Now, from what I know, there's only one race of people that could possibly be exposed to the amount of radiation that would cause this kind of damage.
Итак, насколько я знаю, есть только одна раса людей, которые могли иметь дело с таким количеством радиации, что она стала причиной таких повреждений.
One more inch and we fall into the black hole so this thing stops right now.
Ещё пара сантиметров, и мы бы угодили в чёрную дыру. Так что с нас хватит.
I make this big gesture and now you must think I'm one of those in your face football dads, now.
- Она может с таким же успехом быть стриптизершей. - Куда ты идешь? Эй!
now, before you utter one word to lana about this, i just want... one word about what?
Перед тем, как ты хоть слово скажешь Лане, я хочу... Хоть слово о чём?
An hour when... we have change in rotation. - From now on you are going to put one song, from this compact disk, at the end of every hour.
- У нас изменения в ротации.
- Now you're convinced this one is.
- Теперь ты убеждена, что этот болен.
Now, this theory says that every artist Has one person who is their private audience,
Она заключается в том, что у каждого творческого человека есть свой так называемый личный зритель.
NOW I HATE TO BE THE ONE TO POINT THIS OUT TO YOU- - IT'S NOT FOR ME.
Не хочу тебя огорчать, но...
Now, this one puzzled me. Grave desecration.
А вот это поставило меня в тупик... осквернение могилы.
What about this one, this is an odd one, now :
А вот это действительно странно :
Now I don't want to alarm you or make you nervous in any way, O'Malley, because you seem like a decent person, but I've got about 120 seconds to get baby one out of uterus one while you're holding uterus two, and if you so much as hiccup, you could tear the uterine wall and kill this woman's child.
Сейчас я не хочу тебя пугать или заставлять нервничать, О'Мэйли, потому что ты вроде кажешься хорошим человеком, но у меня около 120 секунд, чтобы вынуть ребенка из матки № 1 пока ты держишь матку № 2,
Now, I had been to a lot of casinos before that night, and I've been to a lot of casinos since, but in all that time I've never seen a game quite like this one.
К тому времени я был во множестве казино, и я был во множестве казино после этого, но я ни разу не видел игру, хотя бы отдаленно похожую на эту.
With so much competition, jungles have become the home of the specialist. Now this animal, in the island of Borneo, is one of the most unusual.
В условиях такой жёсткой конкуренции джунгли стали домом для специализированных животных, и одно из них, с острова Калимантан, принадлежит к числу самых необычных.
yeah, yeah, we're all heroes. Now if no one minds, I'd like to get this woman's arm sewn on.
Да, да, мы все герои а сейчас, если нет возражений, я пришью руку этой женщине
And I always planned to have one, it's just--well, now clearly, a man is not in the cards for me. I mean, this is addison post mcdreamy, post mcsteamy.
" € всегда хотела иметь одного но теперь пон € тно, что дл € мен € не найдетс € мужчины ƒумаю, Ёдиссон, ћакћечта......
If for no other reason than the two of you have a chance to be executive producers of this show one day, don't do things stupidly now.
Если вы хотите когда-нибудь стать исполнительными продюсерами этого шоу, не делайте сейчас глупостей.
Now no one can say you didn't land this one fair and square.
Теперь никто не скажет, что ты получила это бесчестным способом.
Jump around, loosen up. Now really loosen up on this one.Let's relax into it.
Сейчас действительно расслабься в этой позе.
Now let's doa prettier one this time, okay?
Ты
Well, right now, you're stuck with this one.
... А застрял тут со мной.
You know, katie, I'd rather not talk about this one right now.Okay.
Кэти, давай не будем сейчас об этом. Хорошо?
Now I'm not comfortable with this whole birthing myself, but keith here, he's got two kids, another one on the way, so he's good to go in.
Я не особо что знаю о процессе, но здесь Кейт, у него двое детей, и скоро будет еще один, и он в этом разбирается.
Okay, so now I haven't gotten all the details worked out, but when I, um... when I was in rehab, we had these amazing speakers, and there was this one guy.
Я пока не продумала все детали до конца, но когда когда я была на очистке, там было много интересных людей И там был один парень.
Now, the one who controls this game is Nao Kanzaki.
Сейчас эту игру контролирует Канзаки Нао.
Now to make sure you're motivated to get this job, you have to quit your old one.
Чтобы убедиться, что вы достаточно мотивированы чтобы получить эту работу, вам придется покончить с прежним собой.
I told you no one else occupies this floor. Haven't for more than a year now.
Я же сказал вам, что никто не занимал этот этаж уже больше года на сегодняшний день.
Well, this Ms Gladys Elton, which was her name, Gladys... - She was responsible for the death of one of her fellow... he wouldn't be alive now!
Женщину звали Глэдис Элтон, и она была в ответе за смерть соседа.
# Now this new one is the consequence
# Now this new one is the consequence
But now Rutherford knew that this minute world, one tenth of a millionth of a millimetre across, had its own internal structure.
Ќо теперь – езерфорд знал, что эта часть мира составл € ет, одну дес € тую часть миллионной доли миллиметра, и имеет свою собственную внутреннюю структуру.
One year from now this constabulary could effectively be dead and buried.
Через год твой отдел могут запросто расформировать.
In this world now, you can make the real one a fake and vice versa.
Кое-кто ждёт тебя на улице.
Now, this one here for four Gs is a beaut.
Вот вам красавица за четыре штуки.
Now, how much did van der Helst get for this one?
Сколько Ван Дер Хельст дал за это?
Now I'm the one and only, and the one man I have asked you to kill - the only one who can expose us - is the one man not in this room!
Теперь остался только я, а вот человек, которого я попросил тебя убить - единственный, кто знает правду о нас - этого человека здесь нет.
It lightens up though now - it is possible to buy one like this egyszerûen.
А оказывается - его просто можно купить.
Now this was one of my favourite rooms but we had some problems with the plumbing.
А этo мoя любимaя кoмнaтa. Нo у нaс были пpoблемы с тpубaми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]