Sweetheart tradutor Russo
8,559 parallel translation
Yeah, I am, sweetheart.
Да, милая.
Sorry, sweetheart.
Прости, милая.
I did go after Reggie on my own. I didn't like it. Eyes on the prize, sweetheart.
С Реджи я сама заигрывала мне это не нравилось глаза на приз, милый это работает, не так ли?
So, sorry, sweetheart.
Извини, дорогуша.
Mm, it was great to see you, sweetheart.
Рада была увидеть тебя, дорогая.
Sweetheart, nothing you could ever do, no matter how terrible, nothing is unforgivable.
Милая, что бы ты не сделала, это не так ужасно, все можно простить.
Oh, sweetheart, please, please! I don't like him! Hey, I know you from somewhere.
дорогая, пожалуйста пожалуйста он мне не нравится эй, я тебя откуда-то знаю страшное лицо, тупое лицо, ослиная шея, странные ноги!
You keep breathing, sweetheart.
Продолжай дышать, солнышко.
Come on, sweetheart. Breathe.
Давай, милая, дыши.
But that's not you, is it sweetheart?
Но это не для тебя, да, милая?
But you don't worry, sweetheart.
Но ты не волнуйся, милая.
Don't forget the undercarriage, sweetheart.
Не забудь про задницу, дорогая.
Sweetheart. Ha ha.
Милая.
Oh, sweetheart.
Любимый! ..
She's the love of my lifetime, sweetheart.
Она – любовь всей моей жизни, милочка.
In a minute, sweetheart.
Минутку, милая
That's not how parenting works, sweetheart.
Милая, не всё так просто у родителей.
Listen, sweetheart. You just be careful out there, all right?
Детка, послушай, будь осторожна, ладно?
- Not yet, sweetheart, and it's past your bedtime.
- Нет еще, милая, и вам уже давно пора быть в кроватках.
Hey, sweetheart, how you feeling?
Эй, милая, как ты себя чувствуешь?
Lily falling hopelessly in love with the person who murdered her sweetheart.
Лили безнадёжно влюбится в человека, убившего ее возлюбленного.
Lily : What's the matter, sweetheart?
Что такое, дорогой?
Uh, yeah, sweetheart.
Да, золотце.
You should have followed your wee sweetheart over the town line.
Нужно было уезжать из города со своим любименьким.
He's not my sweetheart, and I'm not scared of you.
Он не мой "любименький", а я тебя не боюсь.
Sweetheart, I want you to avoid that boy today, and I'm gonna call Principal Pastorneck.
Милый, постарайся избегать сегодня этого мальчика, а я позвоню директору Пастернак.
But the French aren't fighters, they're lovers. ♪ Sweetheart, Pepé Le Pew loves you... ♪
Но французы не военные, они - любовники.
I know, but I worry about you, sweetheart.
Знаю, но я беспокоюсь о тебе, милая.
Just hugs for the boys today, sweetheart.
Сегодня объятия только для парней, милая.
Oh, I'm his partner, sweetheart.
Я - его партнер, милая.
Well thanks for the positive vibe, sweetheart.
Нуу, спасибо за позитивный настрой, дорогуша.
- Yeah, just pause it, sweetheart.
— Да, на паузу, солнышко.
There will always be a patient who will break your heart, who will remind you of a friend or a sweetheart.
Всегда будет пациент, который разобьет тебе сердце, который напомнит тебе о друге или любимом.
He's gone, sweetheart.
Его нет, милая.
They didn't make it to the hospital, sweetheart, and--and I didn't want to tell you until I had to.
Они не дожили до больницы, родной, и я не хотела говорить тебе как можно дольше.
Sweetheart of a guy.
Милый парень.
Hey, sweetheart, uh, two bourbons, neat.
Красавица, два бурбона, чистых.
What is it, sweetheart?
Что такое, милая?
I know I'm not your mom, sweetheart.
Я знаю, что я не твоя мама, дорогая.
All right, who are you, sweetheart?
Так, ладно, кто ты такая?
I think you should hold on to those happy memories, sweetheart.
Думаю, тебе не следует об этом забывать, солнышко.
Listen, sweetheart, there's been a change of plan.
Послушай, любимая, планы изменились.
Two Silver Stars for bravery in Afghanistan, married his high school sweetheart, - teaches Sunday school. - Whoa, what does that mean?
– Две Серебряные звезды за храбрость в Афганистане, женат на школьной возлюбленной, преподаёт в воскресной школе.
Hey, sweetheart.
Привет, малышка.
Yeah, sweetheart.
Да, дорогая.
Sweetheart, come with me.
Милая, пойдем со мной.
Sweetheart, we're going to take good care of you.
Милая, мы о тебе позаботимся.
We will, sweetheart.
Мы найдём, малышка.
Oh! Sweetheart.
О, милая!
Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble.
Леонард, милый, ты вывихнул лодыжку, играя в "Скраббл".
Of course, sweetheart.
Конечно, милая.
sweethearts 30
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweet baby 40
sweet love 29
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweeties 21
sweetpea 18
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18
sweeties 21
sweetpea 18
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18